English | German | Russian | Czech

Übertreibung German

Meaning Übertreibung meaning

What does Übertreibung mean in German?

Übertreibung

exaggeration, overstatement übersteigerte Darstellung einer Tatsache Dieser Zeitungsartikel ist eine maßlose Übertreibung!

Translation Übertreibung translation

How do I translate Übertreibung from German into English?

Synonyms Übertreibung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Übertreibung?

Examples Übertreibung examples

How do I use Übertreibung in a sentence?

Simple sentences

Wenn man das sagt, ist es keine Übertreibung.
It is not too much to say so.
Es ist keine Übertreibung zu sagen, dass er ein Genie ist.
It is no exaggeration to say that he is a genius.
Tom neigt zur Übertreibung.
Tom tends to exaggerate.
Die amerikanischen Nachrichten berichten, dass Hurrikan Irene so groß wie Europa ist, was eine leichte Übertreibung darstellt.
The American news is reporting that Hurricane Irene is as big as Europe, which is a bit of an exaggeration.
Tom neigt zur Übertreibung.
Tom's prone to exaggeration.
Es ist keine Übertreibung, ihn als Genie zu bezeichnen.
It's not an exaggeration to state that he is a genius.
Das ist keine Übertreibung.
That's no exaggeration.
Es ist keine Übertreibung zu sagen, dass er ein Wunderkind ist.
It's no exaggeration to say that he's a prodigy.
Männer neigen bei der Zahl ihrer Beischlafpartner zur Übertreibung.
Men tend to exaggerate their number of sexual partners.

Movie subtitles

Die Übertreibung seiner Kritik zeigt ihre Absurdität.
His exaggeration is proof of his absurdity.
Liebe Jungen von Brookfield, ich fürchte, Wainwright macht sich der Übertreibung schuldig, wenn er von meinen Verdiensten für Brookfield spricht.
Boys of Brookfield..I'm afraid Wainwright has been guilty of exaggeration in speaking of my services to Brookfield.
Margo kompensiert Zurückhaltung auf der Bühne durch die Übertreibung der Realität.
Lloyd says Margo compensates for underplaying on stage by overplaying reality.
Ohne Übertreibung aufs Haar mein Porträt.
My description exactly.
Wenn Sie es mir erlauben, wäre ich in der Lage, Ihnen erstklassige Informationen zu liefern, ohne jede Übertreibung.
Personally, if you allow me I could give you some news that isn't so exaggerated.
Übertreibung muss sein.
You gotta allow for exaggeration.
Ich denke, du neigst zur Übertreibung.
I think, Susan, you're inclined to exaggerate.
Manchmal neigt Patti zur Übertreibung.
Patti tends to over dramatize things.
Was für eine Übertreibung.
That's a terrible exaggeration.
Ohne Übertreibung. Exzellent.
In fact, excellent.
Alles Übertreibung.
What rot.
Das ist die Übertreibung des Jahres.
That's the overstatement of the year.
Wir kommen gerade von einer Gartenparty in Westham, und ohne Übertreibung, Olivia, Sie waren der Star der Veranstaltung.
We've just come from a garden party in Westham, and it's not too much to say, Olivia, that you were the star of the show.
Und das ist keine Übertreibung, sondern die Wahrheit.
And that is not an exaggeration, but the literal truth.

News and current affairs

Unglücklicherweise sind die Parallelen zwischen der gegenwärtigen Krise in den USA und früheren Finanzkrisen keine reine Übertreibung.
Unfortunately, the parallel between today's US crisis and previous financial crises is not mere hyperbole.
Die Ursachen von Fettleibigkeit sind komplex, und die menschliche Verhaltenswissenschaft steckt noch in den Kinderschuhen; trotzdem ist es keine Übertreibung, das Problem als Epidemie zu bezeichnen.
The causes of obesity are complex, and the science of understanding human behavior is embryonic; but it is not hyperbole to call the problem an epidemic.
Es ist keine reine Übertreibung, zu behaupten, dass die Aufnahmefähigkeit der Volkswirtschaft in Bezug auf das Investitionswachstum an ihre Grenzen stößt.
It is not entirely an exaggeration to say that the economy's capacity for investment growth has reached its limit.
Es ist keine Übertreibung zu sagen, dass eine große Mehrheit der Mitgliedstaaten und ihrer Bürger ihrem Wunsch nach dieser Vision der EU durch die Zustimmung zum Verfassungsvertrag bereits Ausdruck verliehen haben.
It is no exaggeration to say that a large majority of member states and their citizens has already expressed its wish for this vision of the EU by voting for the Constitutional Treaty.
Man könnte ohne Übertreibung sagen, dass die Last des Holocausts heute sogar noch präsenter ist als vor einigen Jahrzehnten.
It could be said without any exaggeration that the weight of the Holocaust is even more present today than it was decades ago.
Übertreibung spielt gewiss eine Rolle; gerade die Chinesen sollten erst einmal so viel Glück haben.
Certainly, the hyperbole is overblown; the Chinese, especially, should be so lucky.
Das ist eine Übertreibung.
That is an exaggeration.
Blair aber geriet wegen Übertreibung der von Saddam Hussein ausgehenden Bedrohung unter heftigen Beschuss des außenpolitischen Ausschusses seines Parlaments.
But Blair is under heavy fire from his parliament's Foreign Affairs Committee for having overstated the threat posed by Saddam Hussein.
Man kann sogar ohne Übertreibung sagen, dass sie eine Art Lebenserhaltungssystem darstellen.
Indeed, it is no exaggeration to say that they represent a form of life-support system.
Man kann ohne Übertreibung sagen, dass die marokkanische Frauenbewegung die Vorreiterrolle für Reformen eingenommen hat, da sie Islamisierung, Modernisierung, Demokratisierung und Feminismus zusammenführt.
It is no exaggeration to say that the Moroccan women's movement has become the cutting edge of reform, engaging Islamization, modernization, democratization, and feminism.
Und das ist keineswegs eine Übertreibung, denn die freie Überfahrt nach Kuba steht für offenere und produktivere Beziehungen der USA mit ganz Lateinamerika.
As grandiose as that claim may seem, the fact is that crossing the straits to Cuba signals a new, more open, and far more productive approach to relations with all of Latin America.
Das klingt nach Übertreibung, doch können die Erhöhung der Temperatur und die Verringerung des Niederschlags für die Menschen einer Nation, die hauptsächlich von Landwirtschaft lebt, genauso verheerend sein wie ein Bombenangriff.
That may sound like hyperbole, but raising the temperature and reducing the rainfall of a predominantly agricultural nation can be as devastating to its people as dropping bombs on it.
Das war auch eine Übertreibung, aber Tocqueville hatte in einem Punkt recht.
This, too, was an exaggeration, but Tocqueville had a point.
Man kann ohne Übertreibung sagen, dass diese Bemühungen, die Handel und Investitionstätigkeit in der Region beflügelten, den Grundstein für die heutige nationale Macht Japans bildeten.
It is no overstatement to say that those efforts, which boosted trade and investment in the region, formed the foundation of Japan's national power today.

Are you looking for...?