English | German | Russian | Czech

definite German

Examples definite examples

How do I use definite in a sentence?

Movie subtitles

Definite.
His mother had handed him a pistol at a tender age.
Was soll denn das, Definite? Ich bin doch deine Freundin. Ein Junge und ein Mädchen können niemals nur Freunde sein.
While you're busy killing stray dogs and kittens Faizal is gobbling up your father's wealth.
Hey, Definite!
Do you know what this 'warrant' means?
Aber Definite war damit nicht allein. In Bihar tobte gerade ein Verteilungskampf.
Now every greedy officer and criminal got a chance to rape the region.
Wo bist du? Mann, Definite steht vor mir!
He's right in front of me.
Definite.
Definite!
Definite! - Hey! Hau doch einem anderen mit deiner scheiß AK-47.
I'm not afraid of your stupid threats, fucker.
Definite?
Definite?
Ja, Definite?
Yes, Definite.
Hey, Definite!
Hey, Definite!
Ich rede mit Definite auf der anderen Leitung.
I was talking to Definite.
Jetzt steht er fast hinter Definite.
He's right behind Definite.
Definite hatte all die Morde gerächt.
Definite had avenged them all.
Auch Ramadhir Singh hatte Definite im Blick.
Ramadhir was also watching this keenly.

definite English

Translation definite in German

How do you say definite in German?

Examples definite in German examples

How do I translate definite into German?

Simple sentences

There is a definite time to return the book.
Das Buch muss innerhalb einer bestimmten Zeit zurückgegeben werden.
It is definite that he will go to America.
Es steht fest, dass er nach Amerika geht.
I couldn't get a definite answer from him.
Ich konnte keine konkrete Antwort von ihm kriegen.
He has no definite object in life.
Er hat kein bestimmtes Ziel im Leben.
The talk between labor and management yielded no definite results.
Die Gespräche zwischen Arbeitern und Management kamen zu keinem eindeutigen Ergebnis.
Are you looking for a definite article?
Suchen Sie einen bestimmten Artikel?
Tom hasn't yet heard anything definite about whether he got into Harvard or not.
Tom hat noch keine endgültige Zusage bekommen, ob er in Harvard aufgenommen wurde oder nicht.
Has he told you anything definite?
Hat er dir etwas Bestimmtes gesagt?
In Esperanto there is no indefinite and only one definite article.
In Esperanto gibt es keinen unbestimmten und nur einen bestimmten Artikel.
A definite advantage of automatic doors is that people can't spread their contagious diseases by touching door handles.
Ein Vorteil automatischer Türen ist sicher, dass Menschen ihre ansteckenden Krankheiten nicht durch das Anfassen von Türklinken weiter verbreiten können.

Movie subtitles

In fact, before you go, you can be of definite service.
Sie könnten uns sogar bei etwas behilflich sein, bevor Sie gehen.
Because I need definite proof.
Weil ich einen Beweis brauche.
I demand that the prosecution produce some one witness who will swear to one definite thing or I demand that Mata Hari be acquitted with the apologies of the court.
Ich verlange, dass die Anklage uns einen Zeugen liefert, der Stein und Bein darauf schwört, oder ich verlange, dass Mata Hari freigesprochen wird und sich das Gericht bei ihr entschuldigt.
If you have something definite to say about Manchester, we might.
Wenn Sie uns wirklich etwas Positives über Manchester zu sagen haben, dann.
Now is the time for new, definite actions.
Die Zeit ist reif für neue, einschneidende Handlungen.
If I don't get a definite report on both these atrocities by 6:00 p. M. I promise you, you'll all be seeking new professions by tomorrow morning.
Liegt mir der Bericht über diese Gräueltaten nicht um sechs Uhr vor, können Sie sich morgen alle eine neue Arbeitsstelle suchen.
Very definite ideas.
Ganz klare Ideen.
In view of that very definite accusation, I think that you should. insist that your attorney is present at any future interviews with the police.
Nach dieser direkten Anschuldigung sollten Sie darauf bestehen, dass Ihr Anwalt bei allen weiteren Befragungen anwesend ist.
Well, as soon as that girl's in a condition for a post-hypnotic examination, we'll have something definite to go on.
Sobald bei dem Mädel eine Posthypnose- Untersuchung möglich ist. - wissen wir mehr.
I've taken a definite turn for the better.
Mir geht es entschieden besser.
I'd need a much more definite reason for going on and on.
Ich bräuchte einen sehr viel besseren Grund, um immer weiter zu gehen.
My book is completely rational and of definite scientific value.
Mein Buch ist absolut vernünftig und wissenschaftlich wertvoll.
I'm trying to reduce it to a definite charge. That's what I was afraid of, Your Honor.
Mich interessiert nur der eine.
It's definite? You're leaving?
Also willst du wirklich weg?

News and current affairs

A country fails, when it fails, for definite, identifiable reasons.
Wenn ein Land scheitert, dann aus ganz bestimmten Gründen.
Such a commitment would create definite inflation expectations (albeit not of continuing inflation).
Eine solche Verpflichtung würde bestimmte Inflationserwartungen wecken (wenn auch nicht einer anhaltenden Inflation).
The main concerns of the average Syrian, it seems, are definite improvements in living standards and a reduction in the high unemployment rate.
Es scheint, die größten Sorgen des durchschnittlichen Syrers sind die eindeutige Verbesserung des Lebensstandards und die Verringerung der hohen Arbeitslosenquote.
First, unlike debriefing these interventions work not on normal people who have been exposed to adversity, but on those who have a definite psychiatric disorder.
Erstens werden diese Interventionen im Gegensatz zu Debriefing nicht bei normalen Personen angewandt, die in Widrigkeiten geraten sind, sondern bei Menschen, die an einer definierten psychiatrischen Störung leiden.
If other states perceive a definite end to hopes of American ratification of the Treaty, the damage to the nonproliferation regime, over time, could be immeasurable.
Wenn andere Staaten ein definitives Ende für Hoffnungen auf Amerikas Ratifizierung sehen, wird der langfristige Schaden für das Proliferationseindemmungsregim unermesslich sein.

Are you looking for...?