English | German | Russian | Czech

eingeengt German

Translation eingeengt translation

How do I translate eingeengt from German into English?

eingeengt German » English

narrowly

Synonyms eingeengt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as eingeengt?

Examples eingeengt examples

How do I use eingeengt in a sentence?

Movie subtitles

Ich will nicht eingeengt werden.
I have no desire to be hemmed in.
Ich bin nur nicht gerne eingeengt.
I just don't like being in a closet.
Jetzt bin ich eingeengt, gefangen und bedroht. geklemmt in Furcht und Zweifel.
But now I am cabined, confined, bound in to saucy doubts and fears.
Ich bin nur eingeengt worden. Nichts als Nadeln und Forderungen!
I was hedged in by all the griping and endless demands.
Ich fühle mich so eingeengt, so.
I just feel bound fast, like I.
Jeden Tag wirst du ein bisschen mehr eingeengt.
Each day is narrowed a little more.
Zwei Monate lang distanzierte sich Paul Massigny, der unvergleichliche Polemiker, eingeengt durch die Beschränkungen einer Zeitung, systematisch davon.
For two months, Paul Massigny, the incomparable polemicist, hemmed in by the narrow columns of a newspaper, methodically distanced himself.
Ich habe ihn eingeengt.
I guess that's why it didn't work out. I was suffocating him.
Sein Blickfeld ist sehr eingeengt.
His vision's very narrow.
Ich tue doch nur nichts, damit Justin großwerden kann, ohne eingeengt zu werden.
I do nothing because I want Justin to grow up unfettered and free of adult strictures.
Jetzt fühle ich mich eingeengt. Beschränkt.
Now it feels cramped.confined.
Dad hat uns all die Jahre eingeengt.
Dad's been holding us back all these years.
Eingeengt zwischen Romulanern und Sternenflotte. Überall piepsen Alarme.
Romulans on one side, Starfleet on the other-- alarms beeping everywhere.
Wir haben die Galaxie der Stargates zumindest stark eingeengt.
Well, at least we've narrowed an entire galaxy of Stargates down to a handful of possibilities.

News and current affairs

Zweitens ist sehr wohl bekannt, dass eine iranische Bombe bei Russland und China auf null Toleranz stieße, und der Spielraum, den diese Mächte dem Iran im Sicherheitsrat bislang eingeräumt haben, würde eingeengt, sollte der Iran Atomwaffen entwickeln.
Second, it is well understood that there is zero tolerance in Russia and China for an Iranian bomb, and all the rope that that these powers have so far given Iran in the Security Council will run out if Iran weaponizes.
Der Krieg und die Art, wie er geführt wurde, haben den amerikanischen Spielraum eingeengt und der Krieg wird auch ziemlich sicher den wirtschaftlichen Abschwung vertiefen und verlängern.
The war, and the way it has been conducted, has reduced America's room for maneuver, and will almost surely deepen and prolong the economic downturn.
Doch während sie im Stillen einige wichtige technische Beiträge zu verschiedenen Debatten liefert, ist sie politisch eingeengt und kann daher nicht entschlossen über ihren Zuständigkeitsbereich hinausgehen.
But, while it quietly makes a number of important technical contributions to various debates, it is hemmed in politically and thus cannot reach forcefully beyond its jurisdiction.
Östlich von Thailand ist Vietnam das jüngste asiatische Land, das sich durch Chinas Politik des Schaffens von Fakten zur Stärkung seiner Ansprüche auf umstrittenes Territorium eingeengt fühlt.
To Thailand's east, Vietnam is the latest Asian country to feel pinched by China's policy of creating facts on the ground, or in this case at sea, to enhance its sovereignty claims on disputed territory.

Are you looking for...?