English | German | Russian | Czech

courtesy English

Translation courtesy in German

How do you say courtesy in German?

Examples courtesy in German examples

How do I translate courtesy into German?

Simple sentences

Due to his courtesy and his winning smile, Tom gets along well with both men and women.
Tom kommt aufgrund seiner Höflichkeit und seines gewinnenden Lächelns sowohl bei Männern als auch bei Frauen gut an.

Movie subtitles

This program comes to you courtesy of the Golden Goose Furniture Company. 125th Street, 125th Street and 125th Street.
Dieses Programm wird Ihnen präsentiert von der Möbelfirma Goldene Gans, mit drei Läden: In der 125. Straße, der 125.
Ladies and gentlemen, this program comes to you. through the courtesy of Colet and Company, manufacturers of the most famous perfumes in the world.
Paris, du wunderschöne Stadt. Deine Schönheit erhöht noch Colet und Company, weltbekannt als Herstellungsfirma für Parfüms.
Rufus T. Firefly, through courtesy of the enemy.
Hier ist Rufus T. Firefly, vom Feind gesponsert.
Thank you very much for your courtesy, sir.
Vielen Dank, Sie sind sehr liebenswürdig, Sir.
My nightie is coming to me through the courtesy of Aunt Patsy.
Mein Nachthemd habe ich Tante Patsy zu verdanken.
You'd be surprised how a little courtesy all around helps to smooth out the most complicated problems.
Sie wären überrascht, wie etwas Höflichkeit beiträgt, die schwierigsten Probleme zu beseitigen.
Courtesy of the Navy Department, we take you to the navy yard, where we will endeavor to bring you a description. of the launching ceremony of the U.S.S. Alaska.
Wir schalten um in den Marinehafen in Brooklyn und beschreiben Ihnen die Zeremonie anlässlich des Auslaufens der U.S.S. Alaska.
We summon all our knowledge of Asian courtesy and Tibetan etiquette in order to not violate any basic acts of courtesy.
Alle Kenntnis asiatischer Höflichkeit und tibetischer Etikette bieten wir auf, um keine der Vorbeschriebenen Förmlichkeiten zu verletzen.
We summon all our knowledge of Asian courtesy and Tibetan etiquette in order to not violate any basic acts of courtesy.
Alle Kenntnis asiatischer Höflichkeit und tibetischer Etikette bieten wir auf, um keine der Vorbeschriebenen Förmlichkeiten zu verletzen.
Just regard it as a courtesy of the road.
Betrachtet es als Geschenk.
Nay, this courtesy is not of the right breed.
Nein, bester Prinz, dieses Höflichkeit ist nicht von der rechten Manier.
If you wish to sleep, pray do me the courtesy of sleeping quietly.
Wenn Sie schlafen möchten, so tun Sie es bitte leise.
I trust you will grant me the courtesy of facing my defeat alone.
Ihr seid sicher so höflich, mich in der Niederlage allein zu lassen.
I must say, I was treated by the enemy with more courtesy than I've received so far from the captain of His Majesty's ship Lydia.
Und ich muss sagen, dass ich von ihnen höflicher behandelt wurde als vom Kapitän der Lydia, einem Kriegsschiff Seiner Majestät.

News and current affairs

In a matter of years, driverless cars - courtesy of Google and others - may render millions of jobs obsolete.
In wenigen Jahren könnten fahrerlose Autos - entwickelt von Google und anderen - Millionen von Arbeitsplätzen überflüssig machen.
In one workshop, the local military commander came for a couple of hours, as a courtesy, and ended up staying for the whole week.
In einem Workshop kam der örtliche Militärkommandant aus Höflichkeit für ein paar Stunden vorbei und blieb am Ende für die ganze Woche.
And in the House of Representatives, the Republicans unanimously rejected every amendment, every compromise, and every courtesy that he offered.
Und im Repräsentantenhaus haben die Republikaner jede Änderung, jeden Kompromiss und jedes Entgegenkommen, das er angeboten hat, einstimmig abgelehnt.

Are you looking for...?