English | German | Russian | Czech

component English

Translation component in German

How do you say component in German?

Examples component in German examples

How do I translate component into German?

Simple sentences

Curiosity is a component of intelligence.
Die Neugierde ist Bestandteil der Intelligenz.
Curiosity is a component of intelligence.
Neugier ist ein Bestandteil von Intelligenz.
What is an essential component of making money?
Was ist ein wichtiger Bestandteil, um Geld zu verdienen?

Movie subtitles

But he will not be forgiven if it has a political component.
Doch Präsident Barreiro kann politische Motive niemals verzeihen.
A rather m inor component To a hot july.
Ein eher nebensächlicher Baustein zu einem heißen Juli.
Formally, a rather m inor Component to a hot july.
Formal betrachtet, ein eher kleiner Baustein eines heißen Julis.
As of its arrival, it became an enigma, a seven-ton puzzle made out of aluminum, steel, wire and a few thousand other component parts none of which add up to the right thing.
Bei seinem Eintreffen wurde es zu einer Enigma. Ein Sieben-Tonnen-Puzzle aus Aluminium, Stahl, Draht und ein paar Tausend weiteren Bestandteilen. Keins davon würde zur Lösung führen.
I'd like to drink to the great component that he's introduced to his installation.
Ich möchte auf jenes geniale Teil trinken, das er in seine Anlage eingefügt hat.
There's no component problem.
Es gibt keine Probleme mit den Bauteilen.
In the formula that Nilssen sent, the Germans have added a new component to the equation.
In der Formel, die Nilssen mir schickte, haben die Deutschen der Gleichung eine neue Komponente hinzugefügt.
Wanted to see how our latest component parts are working out.
Würde gerne sehen, wie unsere Bauteile arbeiten.
To function as they do, each android mind must be one component of a mass brain, linked through a central locus.
Jeder Android muss eine Komponente eines riesigen Gehirns sein, das an einer Zentralstelle zusammenläuft.
A major component of our democratic society comes from the preamble to the Constitution which states that an individual is guaranteed the rights to life, liberty and the pursuit of happiness.
Ein Eckpfeiler unserer demokratischen Gesellschaft ist die Verfassungspräambel, die jedem einzelnen das Recht auf Leben garantiert Freiheit und Selbst- Verwirklichung.
Most of the problems can be simplified by resolving the vectors into components of right angles to obtain the component of a resultant force in a given direction.
Man kann viele der Aufgaben vereinfachen, indem man Vektoren in rechtwinklige Komponenten auflöst, um die Komponente einer resultierenden Kraft in eine gegebene Richtung zu finden.
This component is indestructible and is guaranteed for the life of the unit.
Dieser Bestandteil ist unzerstörbar und garantiert langlebig.
Perhaps the most significant psychological feminine component known to mankind.
Möglicherweise ist das die bezeichnendste psychologische weibliche Komponente, die heute der Menschheit bekannt ist.
Have you explored your feminine component?
Hast du je deine weibliche Seite entdeckt?

News and current affairs

Second, troubles in any single component of total debt will have an impact on all the other components.
Zweitens, Schwierigkeiten in irgendeiner Komponente der Gesamtschulden haben Auswirkungen auf alle anderen Komponenten.
This might just be possible, because the emerging outlines of a new framework to resolve the ongoing sovereign-debt crisis contain a key component that was missing so far.
Möglich wäre es, da sich abzeichnet, dass das neue Regelwerk zur Lösung der anhaltenden Staatsschuldenkrise eine Schlüsselkomponente enthält, die bisher gefehlt hat.
The Chinese component of America's multilateral trade deficit will simply migrate somewhere else - most likely to a higher-cost producer.
Der chinesische Teil des multilateralen US-Handelsdefizits wird sich einfach woanders hin verlagern - vermutlich in ein Land mit höheren Produktionskosten.
And labor income is the most important component of household earnings, the major driver of consumption spending.
Und das Arbeitseinkommen ist der wichtigste Bestandteil des Haushaltseinkommens, dem Schlüsselfaktor für Konsumausgaben.
In this sense, they ignore the fact that the European Union's Stability and Growth Pact has been in principle an important component of political union, not its substitute.
In diesem Sinne ignorieren Sie die Tatsache, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt der Europäischen Union im Prinzip ein wichtiger Bestandteil der politischen Einheit ist und kein Ersatz dafür.
In developing its new security strategy, Europe must consider America's role as an essential component of the geopolitical environment, viewing the US not as a foil, but as a nuanced partner.
Bei der Ausarbeitung seiner neuen Sicherheitsstrategie muss Europa die Rolle Amerikas als wesentlichen Bestandteil des geopolitischen Umfelds wahrnehmen und die USA nicht als Gegner, sondern als nuancierten Partner ansehen.
In reorganizing the World Bank Group's central component, the International Bank for Reconstruction and Development, Kim has adopted a management-consulting model that unites expertise with regional coverage.
Bei der Umgestaltung der zentralen Bestandteils der Weltbank, der Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung, hat Kim ein Management-Consulting-Modell verwendet, das Expertenwissen mit regionaler Abdeckung vereint.
The new agenda must also include a strong economic component.
Die neue Agenda muss außerdem eine starke wirtschaftliche Komponente umfassen.
Thus, the bubble component in home prices is attributed to a surge in land prices, even though land prices outside of bubbly urban areas are vastly lower.
Die spekulative, zur Blasenbildung beitragende Komponente bei Eigenheimpreisen ist also dieser Anstieg bei Grundstückspreisen, obwohl die Preise für Baugründe außerhalb spekulativer Stadtgebiete um einiges tiefer liegen.
The result, however, has been to lead people to add another, political, component to their assessment of home prices, unhinging them further from economic fundamentals.
Dies veranlasste die Menschen allerdings dazu, nun eine weitere, politische Komponente in ihre Einschätzung der Immobilienpreise einfließen zu lassen, wodurch sie sich noch weiter von ökonomischen Fundamentaldaten entfernten.
Perhaps the most important cultural component of labor mobility is language.
Die vielleicht wichtigste kulturelle Komponente der Arbeitsmobilität ist die Sprache.
Like maintaining good health, it is not enough to concentrate on a single component.
Wie bei der Bewahrung guter Gesundheit reicht es nicht, sich auf einen einzigen Aspekt zu konzentrieren.
The most important positive component of Qaddafi's legacy, however, was the partial emancipation of women.
Der wichtigste positive Teil von Gaddafis Erbe ist allerdings die teilweise Emanzipation der Frauen.
The residual proportional component of the electoral system has kept many political parties alive.
Die verbleibende Verhältniswahlkomponente des Wahlsystems hat viele politische Parteien am Leben erhalten.

Are you looking for...?