English | German | Russian | Czech

components English

Translation components in German

How do you say components in German?

Examples components in German examples

How do I translate components into German?

Simple sentences

It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
Es geht über den Umfang der vorliegenden Arbeit hinaus, alle Komponenten zu beschreiben, die Emmets architektonischen Stil ausmachen.
Electronic components can be cleaned using pure isopropyl alcohol.
Elektronische Bauteile lassen sich mit reinem Isopropanol reinigen.
Electronic components can be cleaned by using pure isopropyl alcohol.
Elektronische Bauteile lassen sich mit reinem Isopropanol reinigen.
Electronic components can be cleaned using pure isopropyl alcohol.
Elektronische Bauteile können unter Verwendung reinen Isopropylalkohols gereinigt werden.
Electronic components can be cleaned by using pure isopropyl alcohol.
Elektronische Bauteile können unter Verwendung reinen Isopropylalkohols gereinigt werden.

Movie subtitles

Blasted idiots sent me two wrong components.
Die verdammten Idioten haben mir zwei falsche Teile geschickt.
It tells us if something goes wrong in any of these other components.
Er zeigt an, ob die anderen Komponenten funktionieren.
The port boom is undamaged and so are all the portside components.
Dieser Backbordausleger ist intakt, ebenso wie die anderen Backbordteile.
Decisions of navigation and operation are fed into these electronic components through my brainwaves.
Die Lenkung des Raumschiffs erfolgt durch eine Übertragung von Gehirnsignalen an einen elektronischen Rechner.
Number one: Select components as listed by doctor in prescription?
Wähle die Komponenten wie oben im Rezept des Doktors aufgeführt.
After selecting components, make accurate measurements.
Nach der Auswahl der Komponenten messe man die akkurate Menge ab.
Now, in your opinion as a demolitions expert, what do these components constitute?
Was meinen Sie als Sprengstoffexperte zu diesen Teilen?
When you examined these components, were you able to determine where they were manufactured?
Konnten Sie bei der Untersuchung dieser Teile ermitteln, wo sie hergestellt wurden?
I may be able to alter its components, but it will take time.
Ich kann sie vielleicht verändern, aber das dauert.
All components at battle-ready.
Alle Kampfkomponenten bereit machen.
Explain the computer components.
Erläutern Sie die Computer.
It is the hoist that carries the various components of the missile to ground level, where they are tracked to the gantry and assembled for the launch.
Ein Aufzug, der die Raketenteile nach oben bringt. Dort werden sie für den Start zusammengesetzt.
I've smuggled bombs, cameras, microfilms, aircraft components.
Ich habe Bomben, Kameras, Mikrofilme geschmuggelt.
We're tracing the electrical components now.
Die Fachleute rekonstruieren den Hergang.

News and current affairs

Of course, the various components of debt differ considerably in their character and sources of financing - and thus in their sustainability.
Selbstverständlich unterscheiden sich die verschiedenen Schuldenkomponenten erheblich in ihrem Charakter und ihren Finanzierungsquellen - und somit in ihrer Tragfähigkeit.
Second, troubles in any single component of total debt will have an impact on all the other components.
Zweitens, Schwierigkeiten in irgendeiner Komponente der Gesamtschulden haben Auswirkungen auf alle anderen Komponenten.
Two important components of Hamilton's financial architecture were not realized, or were realized imperfectly.
Zwei wichtige Komponenten der Finanzarchitektur Hamiltons wurden nicht, bzw. nicht vollständig umgesetzt.
Although there are uncertainties about each of these components of growth, their performance in the coming years is unlikely to be as good as it was in recent decades.
Obwohl für jede dieser Wachstumskomponenten Unsicherheiten bestehen, ist es unwahrscheinlich, dass sie in den kommenden Jahren so gut ausfallen werden wie in den letzten Jahrzehnten.
Of the four growth components that fall into this category, two have the greatest potential to make a difference - capital spending and exports.
Von den vier Wachstumskomponenten, die in diese Kategorie fallen, haben zwei das größte Potenzial, etwas zu bewirken - die Investitionsausgaben und die Exporte.
A multilateral deficit cannot be fixed by putting pressure on one of its bilateral components.
Ein multilaterales Defizit lässt sich nicht beheben, indem man eine seiner bilateralen Komponenten unter Druck setzt.
Intra-regional trade flows have surged during the last decade, but they have been concentrated in parts and components that go into finished products assembled in China for export to developed countries.
Die Handelsströme innerhalb der Region sind während des letzten Jahrzehnts gestiegen, bestanden aber größtenteils aus Teilen und Komponenten für in China hergestellte und für den Export in Industrieländer bestimmte Fertigprodukte.
In the eurozone, a bloated social-welfare system, particularly for the rapidly growing population of retirees, and the economic slowdown caused by the financial crisis are key components of the structural debt problem.
In der Eurozone sind ein aufgeblähter Wohlfahrtsstaat, vor allem für die rasch wachsende Bevölkerungsgruppe der Rentner und der durch die Finanzkrise ausgelöste Wirtschaftsabschwung die Schlüsselkomponenten des strukturellen Schuldenproblems.
As the new risk-management industry develops, its components will gradually boost each other.
Während sich eine neue Branche für das Risikomanagement entwickelt, werden ihre einzelnen Elemente einander gegenseitig allmählich Auftrieb verleihen.
The key operating components of Apple's iPod were invented by the Hyderabad company PortalPlayer, while the iPod itself are manufactured in China.
Die wichtigsten Betriebsbestandteile des iPod von Apple wurden von der in Hyderabad ansässigen Firma PortalPlayer entwickelt, während der iPod selbst in China hergestellt wird.
Companies like Toshiba and Sony depended on two regions - Otaku in Tokyo, and Higashi Osaka in Osaka Prefecture -where thousands of manufacturers of precision mechanical and electronic components were clustered.
Unternehmen wie Toshiba und Sony waren damals von zwei Regionen abhängig - Otaku in Tokio und Higashi Osaka im Verwaltungsbezirk Osaka. Dort waren Tausende Hersteller von mechanischen und elektronischen Bauteilen in Clustern konzentriert.
This relocation of manufacturing has since been accompanied by the off-shoring of services whose information-intensive components have become tradable.
Diese Wanderung der Produktion wird seither von der Auslagerung von Dienstleistungen begleitet, deren informationsintensive Komponenten handelbar geworden sind.
The reforms have essentially enabled China to streamline research and development efforts, as well as technology transfers between selected components of its civil and commercial space programs.
Die Reformen ermöglichten es China, seine Forschungs- und Entwicklungsbestrebungen ebenso zu optimieren wie den Technologietransfer zwischen ausgewählten Komponenten seiner zivilen und kommerziellen Raumfahrtprogramme.
As a result, China has also been able to bypass existing export controls and restrictions on the transfer of sensitive military technologies, particularly aerospace and satellite components and know-how.
Infolgedessen ist China auch in der Lage, bestehende Exportkontrollen und Einschränkungen hinsichtlich des Transfers sensibler militärischer Technologien, vor allem Komponenten aus den Bereichen Raumfahrt und Satelliten sowie Know-how, zu umgehen.

Are you looking for...?