English | German | Russian | Czech

beschatten German

Meaning beschatten meaning

What does beschatten mean in German?

beschatten

to shadow geh. jemandem/etwas einen Schatten verleihen Der Baum beschattet die Wiese, so dass sich die Pflanzen, die keine direkte Sonne vertragen, dort ausbreiten konnten. to shadow jemanden heimlich überwachen; jemanden im Geheimen beobachten Der Spion wurde von den Agenten beschattet. Den Namen der zu beschattenden Person nennen wir Ihnen morgen.

Translation beschatten translation

How do I translate beschatten from German into English?

Beschatten German » English

shading artificial shade

Synonyms beschatten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as beschatten?

Beschatten German » German

künstlicher Schatten

Examples beschatten examples

How do I use beschatten in a sentence?

Simple sentences

Tom ließ seine Ehefrau Maria von einem Privatdetektiv beschatten.
Tom had his wife Mary followed by a private detective.

Movie subtitles

Deshalb beschatten ihn 2 Spione.
I have 2 spies shadowing him.
Ich wollte herausfinden, ob Sie für sie jemanden beschatten.
I wanted to find out if you were sleuthing for her.
Ich informiere Ihr Büro, dass sie ihn beschatten sollen.
I'm phoning your office so they can send out a man to trail him.
Ihn beschatten?
Trail him?
Lässt du Sullivan beschatten?
Did you put anybody after Sullivan?
Ich hätte nicht übel Lust, den Kerl morgen früh zu feuern, dann die Polizei zu benachrichtigen und ihn beschatten zu lassen.
You know I have a half a mind to fire the fellow in the morning. Then notify the police, and let them shadow him.
Warum ließen Sie ihn beschatten?
How? Why did you want him shadowed?
Lassen Sie ihn nicht beschatten.
Call off your watchdogs when you let him go. I don't want them around today.
Im Lagerhaus erlaubte ich ihm, zu entkommen. Ich beauftragte Kitty, ihn zu beschatten.
At the warehouse I allowed him to escape and assigned Kitty here to trail him.
Ich denke, sie wird dich beschatten.
Look, I think she's gonna trail you, see?
Für wen sollen Sie mich beschatten?
Who told you to watch me? Who sent you here?
Um ihn zu erwischen, müssen wir also ihre Wohnung beschatten.
Therefore, to catch him, we must watch her place.
Nein, wir beschatten sie zusammen. Sie und ich.
No, we'll watch it together, the two of us.
Wenn sie über die Grenze reist, wird es ziemlich schwer für uns sie zu beschatten.
If she starts traveling over the border, we'll have a rough time tailing her.

Are you looking for...?