English | German | Russian | Czech

Shadow German

Translation Shadow translation

How do I translate Shadow from German into English?

Shadow German » English

Shadow Racing Cars

shadow English

Translation Shadow in German

How do you say Shadow in German?

Shadow English » German

Schatten

Examples Shadow in German examples

How do I translate Shadow into German?

Simple sentences

There's a blind man looking for a shadow of doubt.
Es gibt einen blinden Mann, der einen Schatten des Zweifels sucht.
A tall tree projects its long shadow on the water.
Ein hoher Baum wirft seinen langen Schatten aufs Wasser.
It was nothing but the shadow of a tall tree.
Es war lediglich der Schatten eines hohen Baumes.
The tree cast a long shadow.
Der Baum warf einen langen Schatten.
The tree cast a shadow across the road.
Der Baum warf einen Schatten über die Straße.
The tree throws a shadow on the grass.
Der Baum wirft Schatten auf das Gras.
The girl was afraid of her own shadow.
Das Mädchen hatte Angst vor ihrem eigenen Schatten.
The garden is still in shadow.
Der Garten liegt noch im Schatten.
He is afraid of his own shadow.
Er fürchtet sich vor seinem eigenen Schatten.
He is even afraid of his own shadow.
Er fürchtet sich selbst vor seinem eigenen Schatten.
She is afraid of her own shadow.
Sie hat Angst vor ihrem Schatten.
There is strong shadow where there is much light.
Wo viel Licht ist, ist auch viel Schatten.
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.

Movie subtitles

I don't want the shadow of suspicion to be on you!
Ich will nicht, daß auch nur der Schatten eines Verdachtes auf dir ruht!
Just an ugly shadow between chin and mouth.
Nur ein hässlicher Schatten zwischen Kinn und Mund.
We saw him for an instant.a gray shadow.and he was gone!
Wir sahen ihn für einen Augenblick. ein grauer Schatten. und er war fort!
A flash of shadow, and he was gone!
Ein Schattenblitz, und er war fort!
Go on, beat it, shadow.
Na los, verschwinde, Schatten.
Then you didn't shadow Firefly?
Dann haben Sie Firefly nicht beschattet!
Sure, we shadow him all day.
Doch, den ganzen Tag.
Shadow day.
Am Schattentag.
Mrs Miniver, Random Harvest, Hitchcock's Shadow of a Doubt, and that hardy perennial, Frank Capra's It's a Wonderful Life in 1946 as the memorable Clarence, the angel.
Mrs. Miniver, Gefundene Jahre, Hitchcocks lm Schatten des Zweifels und Frank Capras unvergängliches Werk Ist das Leben nicht schön? Von 1946, in dem er den Engel Clarence spielte.
I have grown up in a great man's shadow.
Ich wuchs im Schatten eines großen Mannes auf.
Jane, you're chasing a shadow.
Jane, du jagst ein Phantom.
A pale shadow is crawling along, with a haircloth tight and heavy he is covering up the earth.
Ein bleicher Schatten schleicht daher, mit einem Haartuch dicht und schwer deckt er die Erde zu.
When we were on that plane I was fascinated by the way its shadow followed it.
Als wir in diesem Flugzeug waren, hat es mich fasziniert, wie sein Schatten ihm folgte.
That silly shadow racing along over mountains and valleys covering 10 times the distance of the plane.
Dieser dumme Schatten, wie er über Berg und Tal jagt. und die zehnfache Entfernung dabei zurücklegt.

News and current affairs

WASHINGTON, DC - I grew up in the shadow of World War II, and at the dawn of the Cold War.
WASHINGTON, DC - Ich wuchs im Schatten des Zweiten Weltkriegs und im Morgengrauen des Kalten Kriegs auf.
The shadow of two previous events that took place on September 11 looms over the outcome - indeed, over the fact that the question is even being considered at all.
Der Schatten zweier anderer Ereignisse, die an einem 11. September stattfanden, liegt über dem Ergebnis - und sogar über der Tatsache, dass über diese Frage überhaupt nachgedacht wird.
Even Burma has gotten on board, resuming diplomatic engagement with the US while trying to work its way out of China's shadow.
Selbst Burma ist an Bord gekommen und hat sein diplomatisches Engagement gegenüber den USA wieder aufgenommen, während es zugleich versucht, sich aus Chinas Schatten zu befreien.
NEW HAVEN - The American consumer is but a shadow of its former almighty self.
NEW HAVEN: Die amerikanischen Verbraucher sind nur noch ein Schatten ihres einzigen allmächtigen Selbst.
On top of all this, there is a shadow financial system of non-bank financial institutions that, like banks, borrow short and liquid and lend to or invest in longer-term and illiquid assets.
An der Spitze des ganzen befindet sich ein Schatten-Finanzsystem von Institutionen aus dem Nichtbankenbereich, die, wie Banken, kurzfristig liquide Geldmittel aufnehmen und diese langfristig als Kredite vergeben oder in illiquide Anlagen investieren.
This shadow system includes structured investment vehicles (SIVs), conduits, money market funds, hedge funds, and investment banks.
Zu diesem Schattensystem zählen strukturierte Investmentvehikel (SIVs), Conduits, Geldmarktfonds, Hegdefonds und Investmentbanken.
There is no analogous set of floodlights being deployed to erase the shadow that is currently being cast by the lesser depression.
Der Schatten, den die kleine Depression momentan wirft, wird jedoch von keiner ähnlichen Lichtquelle erhellt.
On the contrary, the shadow is lengthening with each passing day, owing to the absence of effective policies to get the flow of economy-wide nominal spending back on its previous track.
Im Gegenteil, dieser Schatten wird in Ermangelung wirksamer Strategien zur Wiederherstellung der nominalen Ausgaben in der ganzen Volkswirtschaft mit jedem Tag länger.
The shadow banking system, which is beyond the reach of bank regulators and deposit insurance, fed the boom in home prices by helping provide more credit to buyers.
Das außerhalb der Reichweite der Bankregulierungsbehörden und der Einlagenversicherung operierende Schattenbankensystem speiste den Boom, indem es dazu beitrug, die Käufer mit zusätzlichen Krediten zu versorgen.
Yet, at the same time, the US supports Abu Mazen, trying to undermine the Hamas government, thus casting a shadow on the credibility of its own commitment to democracy.
Und doch unterstützen die USA Abu Mazen, indem sie versuchen, der Hamas-Regierung das Wasser abzugraben. Das allerdings wirft einen dunklen Schatten auf die Glaubwürdigkeit des amerikanischen Engagements für die Demokratie.
And there is a large volume of bad loans in some state-owned banks and in the shadow banking system.
Und das Schattenbankensystem sowie einige staatliche Banken leiden unter großen Mengen fauler Kredite.
European integration in the shadow of WWII was a wise and magnificent achievement.
Im Schatten des Zweiten Weltkriegs war die europäische Integration eine kluge und großartige Errungenschaft.
Rumors flew of the creation of a shadow government by extremists in Paris.
Es kamen Gerüchte auf, Extremisten hätten in Paris eine Schattenregierung gegründet.
That's why we need to keep an eye on the figures and keep reminding world leaders of the needs of those in the developing world that live in their shadow.
Dies ist der Grund, warum wir die Zahlen im Auge behalten müssen und die Führer der Welt an die Bedürfnisse jener in der sich entwickelnden Welt erinnern müssen, die in ihrem Schatten leben.

Are you looking for...?