English | German | Russian | Czech

behüten German

Meaning behüten meaning

What does behüten mean in German?

behüten

auf etwas Acht geben, es bewachen, sichern und vor Schaden schützen Der Wächter behütet den Schatz, der in der Oase vergraben liegt. auf jemanden Acht geben, aufpassen, betreuen und vor Unannehmlichkeiten bewahren Ihre Freundin behütete sie vor einem großen Fehler. Sie ist, wie man so sagt, sehr behütet aufgewachsen. umgangssprachlich, als Gott behüte! Nein! Wolltest du sie nicht heiraten? Behüte Gott!

Translation behüten translation

How do I translate behüten from German into English?

Synonyms behüten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as behüten?

Behüten German » German

behütet

Examples behüten examples

How do I use behüten in a sentence?

Movie subtitles

Ich wollte dich nur in die Arme nehmen, dich behüten.
I used to think about you. I just wanted to hold you in my arms, to take care of you.
Dich behüten auf allen Deinen Wegen.
Very well then, who's the worse for the loss of a few things like these? Not a dead man, I suppose. No indeed.
Möge die Vorsehung Sie leiten und behüten.
May providence guide you and comfort you.
Sie behütet ihr Junges genauso, wie eure Mütter euch behüten.
She takes good care of her young one, just like your mothers do.
Das Sterbliche ist dazu da, das Unsterbliche zu behüten.
It is the task of mortals to protect the immortal.
Bist du bereit, sie zu lieben, zu behüten in Krankheit und Gesundheit und allen anderen zu entsagen, bis dass der Tod euch scheidet?
Will you love, honour, cherish, keep her in sickness and in health, forsaking all others so long as you both shall live?
So folgten sie mir und vertrauen uns. dass wir uns ihrer annehmen und sie vor Schaden behüten.
They have followed me and trust us to mind them and bring them to safety.
Behüten Sie das gut.
Mick? Hang on to this.
Er sagt, warum sollte er uns verraten, wo das Grab ist wenn er und seine Familie dieses Geheimnis seit Jahrhunderten behüten.
He says why should he reveal the whereabouts of the tomb to us when he and his family have guarded the secret for centuries?
Möge dich der heilige Georg behüten.
May the Saint George protect you.
Möge der Herr euch behüten.
God bless you, brothers.
Und überhaupt, was behüten Sie mich?
Why do you worry about me anyhow?
Gennadi, behüten Sie ihn.
Gennady, take care of him.
Dieses Auto will ich lieben und behüten, bis dass der Tod uns scheidet.
I'll love and protect this car until death do us part.

Are you looking for...?