English | German | Russian | Czech

aufstacheln German

Translation aufstacheln translation

How do I translate aufstacheln from German into English?

aufstacheln German » English

spur on instigate incite bother

Synonyms aufstacheln synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as aufstacheln?

Examples aufstacheln examples

How do I use aufstacheln in a sentence?

Movie subtitles

Ich sollte die Terrills doch aufstacheln.
You said to keep pushin' the Terrills.
Ich habe es satt, dass Sie ständig mit ihr rumhängen und sie gegen mich aufstacheln und ihr diese völlig verrückten Dinge erzählen.
I've got my stomachful of you hanging around that girl, turning her against me, filling her head up with crazy stuff. You hear me?
Sie wollte meine Crew aufstacheln.
He came in, bold as brass tried to incite my crew to disaffect.
Was werden wir dieses Jahr tun. wenn er uns gegeneinander aufstacheln will?
What are we gonna say this year when he tries to get us to snitch on each other?
Jetzt wo wir das Geheimnis der Verräter kennen, wollen sie uns aufstacheln, damit wir uns gegenseitig töten.
He wants to get rid of us by making us kill each other because we know the secrets.
Lass dich nicht von ihm aufstacheln.
You can't let him pull you in.
Und nicht die Kids gegeneinander aufstacheln.
And no pitting the kids against one another.
Ich will die Kids gegeneinander aufstacheln, hab ich mich klar ausgedrückt?
I want to pit these kids against one another,am I clear?
Ich musste ihn nur ein wenig aufstacheln.
Just had to rile him up a bit.
Und weißt du, wie sich Verrückte gegenseitig aufstacheln?
And you know how crazy feeds crazy?
Sie ist ein Kind und ich hab sie furchtbar gern. Es wäre mir lieb, du würdest sie nicht gegen mich aufstacheln.
She's a child, and one I'm terribly fond of, and I'd appreciate if you wouldn't poison her against me.
Vielleicht kann ich ihn derart aufstacheln, dass er anfängt loszuplappern.
Maybe I can get him cranked up enough that he starts yapping.
Nur ein bisschen Krawall, unser Volk aufstacheln.
I just wanted to make a little noise, just get our people mad.
Das wird sie aufstacheln und verärgern.
Profiling.

Are you looking for...?