English | German | Russian | Czech

verschärfen German

Meaning verschärfen meaning

What does verschärfen mean in German?

verschärfen

tighten etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; auch: etwas erhöhen, etwas steigern; auch: etwas verschlechtern Radrennen: Am Berg verschärfte die Spitzengruppe das Tempo, sie wollten sich nicht vom Peloton einholen lassen. Wirtschaft: Die Automatisierung verschärft die Arbeitslosigkeit. Die Polizei verschärft die Kontrollen an deutschen Grenzen, was ein Bruch des Schengen-Abkommens ist. Wegen des Klimawandels und der Staudämme in der Türkei wird sich die Wasserknappheit im Irak künftig verschärfen. Der anhaltende Regen verschärft die Lage in den Hochwassergebieten.

Translation verschärfen translation

How do I translate verschärfen from German into English?

Synonyms verschärfen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verschärfen?

Examples verschärfen examples

How do I use verschärfen in a sentence?

Simple sentences

Heiße und stürmische Witterungsverhältnisse werden morgen das Brandrisiko verschärfen.
Hot and blustery conditions will exacerbate the risk of fire tomorrow.

Movie subtitles

Daher muss alles vermieden werden, was die Lage verschärfen könnte, umso mehr, als Österreich nach dem letzten Krieg völlig isoliert dasteht.
That is why everything that could make matters worse must be avoided, especially since Austria has been completely isolated since the last war.
Wir könnten die Kontrollen verschärfen.
Shall I increase the night watch around the fence?
Seine Raubzüge in der Region zur Versklavung freier Menschen verschärfen die angespannte Lage im Nahen Osten.
His raids into nearby nations to abduct free men and women into slavery could aggravate the tense situation in the Near East.
Bei Fortsetzung dieser militärischen offensiven Vorbereitungen, welche die Bedrohung für die Hemisphäre verschärfen, würden zusätzliche Maßnahmen gerechtfertigt sein.
If these aggressive military preparations continue, thus increasing the threat to the Hemisphere, further action will be justified.
Ich möchte sagen, dass man die Strafen verschärfen soll.
I want to say that the penal system needs to be toughened.
Sie müssen die Überwachung verschärfen, Hirsch.
They must be kept under surveillance, Hirsch.
Wir müssen unsere Sicherheitsmaßnahmen verschärfen.
That means tighter security.
Ein Dementi würde die Situation nur verschärfen.
A denial would inflame the situation.
Wir müssen die Sicherheitsmaßnahmen verschärfen.
ROGERS: I can't believe it-- we have got to tighten security.
Ich lasse inzwischen von Odo die Sicherheit in Quarks Bar verschärfen.
In the meantime I'll have Odo tighten security in Quark's.
Der Senat stimmt über einen neuen Obersten Kanzler ab. und Königin Amidala kehrt nach Hause zurück. Dies wird Druck auf die Föderation ausüben und könnte den Konflikt verschärfen.
The senate is voting for a new supreme chancellor. and Queen Amidala is returning home. which puts pressure on the Federation and could widen the confrontation.
Wir verschärfen den Terrorismus so, dass sie Amerika nie mehr angreifen.
We make terrorism so horrific that it's unthinkable to attack Americans.
Verständigen Sie sein Team und verschärfen Sie die Sicherheitsvorkehrungen.
Notify his advance team and tighten up security on your end. At this point.
Wir verschärfen die Sicherheitsmaßnahmen.
We're adding another layer of security.

News and current affairs

Nicht nur bringen sie wiederholt destabilisierende Asset-Blasen hervor, sondern es kommen, wenn sich die Nachfrage abschwächt, Kräfte ins Spiel, die den Abschwung verschärfen.
Not only do they repeatedly generate destabilizing asset bubbles, but, when demand weakens, forces that exacerbate the downturn come into play.
Folgende Risiken verschärfen die Konjunkturabschwächung ohnehin schon: Überall fallen die Aktienmärkte, was sich über negative Vermögenseffekte auf Konsum und Investitionsausgaben auswirkt.
These risks are already exacerbating the economic slowdown: equity markets are falling everywhere, leading to negative wealth effects on consumption and capital spending.
Mehrere Ehen und unterschiedliche Gruppen rivalisierender Nachkommen können solche Nachfolgestreitigkeiten noch verschärfen.
Such succession disputes become even more acute when there are multiple marriages and multiple sets of competing children.
Die Umsetzung dieser Ziele jedoch erfordert die Kooperation der Regierung in Khartoum, und jede der vorgeschlagenen Maßnahmen würde die bestehenden Spannungen nur verschärfen oder sich als nutzlos erweisen.
But realizing these aims requires cooperation from the government in Khartoum, whereas each of the proposed measures would only heighten tensions or prove useless.
Natürlich wird eine Rezession in den USA außerdem weitere Zinssenkungen der Fed mit sich bringen, die die Probleme später dann verschärfen werden.
Of course, a US recession will also bring further Fed interest-rate cuts, which will exacerbate problems later.
Unterdessen verschärfen sich die Übertragungseffekte des Krieges.
Meanwhile, the war's spillover effects are worsening.
Der Rat des IWF - Regierungsausgaben zu senken und Steuern zu erhöhen - wird die Krise noch weiter verschärfen.
The IMF's advice - to cut government spending and raise taxes - will deepen the crisis.
Da sich Argentinien schon so oft in einer Krise befunden hat, befürchten Anleger beim ersten Anzeichen eines Problems gleich das Schlimmste und ziehen ihre Gelder ab, womit sie Krise allerdings nur noch verschärfen.
Since Argentina has been in crisis so often, investors always fear the worst and withdraw funds at the first hint of trouble, provoking an even deeper crisis.
Bis es dazu kommt, wird sich die Klemme, in der Asien derzeit steckt, nur weiter verschärfen.
Until that occurs, the vice now gripping Asia will only continue to tighten.
Natürlich kann eine Regierung ein Haushaltsloch auch durch Steuererhöhungen schließen, nur kann jede abrupte Veränderung die von Steuern verursachten Verzerrungen deutlich verschärfen.
Of course, a government can also close a budget gap by raising taxes, but any sudden shift can significantly magnify the distortions that taxes cause.
Insofern könnte ein niedrigeres Defizit die Spannungen an den Finanzmärkten tatsächlich verschärfen.
Thus, a lower deficit might actually heighten tensions in financial markets.
Die Bilanzen der Haushalte werden schlechter und ein Wirtschaftsabschwung wird alle unsere Finanzprobleme noch verschärfen.
Household balance sheets are weaker. An economic slowdown will exacerbate all our financial problems.
Doch während dieser Ansatz der Schuldenbekämpfung bei einzelnen Haushalten in Notlage funktioniert, ist dies bei einer ganzen Volkswirtschaft nicht der Fall, denn Ausgabenkürzungen verschärfen lediglich das Problem.
But, while that approach to debt works well for a single household in trouble, it does not work well for an entire economy, for the spending cuts only worsen the problem.
Eine Veränderung am Horizont, die die gegenwärtigen Spannungen verschärfen wird, ist die wachsende Bedeutung einer individualisierten Gesundheitsfürsorge.
A change on the horizon that will exacerbate current frictions is the growing importance of individualized health care.

Are you looking for...?