English | German | Russian | Czech

Alliance German

Translation Alliance translation

How do I translate Alliance from German into English?

Alliance German » English

Alliance

alliance English

Translation Alliance in German

How do you say Alliance in German?

Alliance English » German

Alliance

Examples Alliance in German examples

How do I translate Alliance into German?

Simple sentences

He argued for our forming the alliance with that nation.
Er führte Gründe an für unseren Bündnisschluss mit dieser Nation.
France, Austria and Russia formed an alliance against Prussia.
Frankreich, Österreich und Russland bildeten eine Allianz gegen Preußen.
The Battle of the Teutoburg Forest, where an alliance of Germanic tribes defeated 3 Roman legions in 9 A.D., was one of the Roman Empire's most humiliating defeats.
Die Schlacht im Teutoburger Wald, bei der im Jahre 9 v. Chr. ein Zusammenschluss germanischer Stämme drei römische Legionen besiegte, brachte dem Römischen Reich eine der schmachvollsten Niederlagen.

Movie subtitles

In your great wisdom, you have put aside all thought of a foreign alliance. however brilliant.
In Weisheit verwarft Ihr den Gedanken an eine ausländische Verbindung, egal, wie brillant sie war.
Form an alliance with Don Alejandro.
Wie? - Verbünden Sie sich mit Don Alejandro.
What could be stronger than a matrimonial alliance?
Was ist stärker als eine eheliche Verbindung?
An alliance for the good of the state, my dear.
Eine politisch vorteilhafte Allianz.
An alliance with those terrible people. Son, why did you do it?
Ein Verbindung mit diesen schrecklichen Leuten.
She points out that there are few families in this New Worid. suitable for an alliance, and she is right.
Sie sagt, es gebe in dieser neuen Welt nur wenige Familien, die für eine Verbindung angemessen sind und das stimmt.
Your party has a pact of alliance with the forces of reaction, now united against us, but tomorrow, when Rome is occupied, or liberated, as you say, do you think those monarchists will still be your allies?
Aber lhre Partei verbindet sich mit den reaktionären Kräften und wird mit den Royalisten gegen uns kämpfen. Aber wenn Rom von ihnen besetzt ist, oder befreit, wie ihr sagt, werden dann die Monarchisten immer noch eure Verbündeten sein?
Don't you approve of the alliance?
Haben Sie was gegen diese Alliance?
Alliance?
Alliance?
Buckingham is arranging an alliance with Spain with Austria and with Lorraine.
Buckingham will ein Bündnis mit Spanien Österreich und Lothringen.
And when was this unholy alliance joined?
Wann wurde dieses unselige Bündnis geschlossen?
Our government in exile immediately concluded an alliance with His Britannic Majesty.
Unsere Regierung im Exil hat sofort ein Bündnis mit dem König von England geschlossen.
I was their prisoner until the alliance.
Sie hielten mich gefangen.
And, in conclusion, your grace, Would signalize the alliance. And guarantee everlasting peace and amity between England and France.
Und schließlich, Euer Gnaden, wird seine allermächtigste Majestät Ludwig XII. den Bund verkünden und ewigen Frieden und Freundschaft zwischen England und Frankreich garantieren durch die Heirat mit des Königs eigener Schwester, der Prinzessin Mary Tudor.

News and current affairs

For Poland and the other countries of East-Central Europe that have or are about to join NATO, membership in the Alliance didn't really require debate.
Für Polen wie auch für andere Länder Ost- und Mitteleuropas, die der NATO bereits beigetreten sind, oder dies demnächst tun werden, war eine Debatte über die Mitgliedschaft in der Allianz nicht wirklich notwendig.
Though Ayatollah Khomeini's Islamic revolution in 1979 disrupted Israel's old alliance with Iran, the two countries continued to conduct business with America's blessing.
Obwohl die islamische Revolution Ayatollah Khomeinis im Jahr 1979 die alte Allianz zwischen Israel und dem Iran sprengte, blieben die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den beiden Ländern mit dem Segen Amerikas aufrecht.
Japan, in alliance with other Asian democracies, should be able to counterbalance China's growing power.
Gemeinsam mit anderen asiatischen Demokratien sollte Japan in der Lage sein, ein Gegengewicht zu Chinas wachsender Macht zu bilden.
Moreover, the manner in which the Bush administration unveiled its withdrawal plan has weakened the credibility of the US-Korean alliance.
Mehr noch: Die Art und Weise, in der die Bush-Administration ihre Abzugspläne enthüllt hat, hat die Glaubwürdigkeit der amerikanisch-koreanischen Allianz geschwächt.
Once they resolve to continue their alliance with these purposes in mind, it should be possible for responsible officials to work out guiding principles for concrete security cooperation.
Ist die Fortsetzung der Allianz vor dem Hintergrund dieser Ziele erst einmal beschlossen, sollte es möglich sein, das verantwortliche Vertreter beider Seiten Rahmenprinzipien für eine konkrete Sicherheitspartnerschaft erarbeiten.
An Alliance of Civilizations?
Ein Bündnis der Kulturen?
Co-sponsored by Spain and Turkey, the Alliance of Civilizations initiative is not devoid of political calculation.
Die von Spanien und der Türkei gesponserte Initiative Alliance of Civilizations entbehrt nicht der politischen Berechnung.
However vague, the alliance of civilizations idea certainly cannot do more harm than war against Islamic extremism.
Doch egal, wie vage sie sein mag: Die Idee eines Bündnisses der Kulturen kann sicher nicht mehr Schaden anrichten als der Krieg gegen den islamischen Extremismus.
Of course, the idea is held back by the inner workings of both parts of the proposed alliance.
Natürlich wird die Idee durch die inneren Abläufe beider Teile dieses vorgeschlagenen Bündnisses gebremst.
Of course, the Alliance of Civilizations should not attempt to bridge differences by defending moral relativism.
Natürlich sollte die Alliance of Civilizations nicht versuchen, Differenzen durch Verteidigung eines moralischen Relativismus zu überbrücken.
For the Alliance of Civilizations to have any chance of success, the emphasis must be on reciprocity.
Damit die Alliance of Civilizations irgendeine Erfolgschance hat, muss muss sie den Aspekt der Gegenseitigkeit herausstellen.
For this reason, the US came to preside over the alliance.
Aus diesem Grunde erhielten die USA den Vorsitz über das Bündnis.
Based on that doubt, France - a nuclear power since 1960 - withdrew in 1966 from the Alliance's permanent centralized military command in order to assert its own deterrent capability.
Aufgrund dieses Zweifels trat Frankreich - das seit 1960 Atommacht war - 1966 von der ständigen zentralen militärischen Kommandostruktur des Bündnisses zurück, um seine eigene Abschreckungskapazität zu behaupten.
This inability to discuss, clearly and forthrightly, this strategic doctrine continues to hamper the Alliance.
Die Unfähigkeit, diese strategische Doktrin deutlich und offen zu diskutieren, behindert das Bündnis weiterhin.

Are you looking for...?