English | German | Russian | Czech

schmettern German

Meaning schmettern meaning

What does schmettern mean in German?

schmettern

smash mit Wucht schlagen/werfen Er schmetterte den Ball genau auf die Linie. Sie schmetterte mit aller Kraft die Tür ins Schloss. laut Töne von sich geben/singen Voller Begeisterung über den Sieg schmetterten sie ihre Vereinshymne.

Translation schmettern translation

How do I translate schmettern from German into English?

schmettern German » English

smash blare dashing dash clash hurl belt out

Synonyms schmettern synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as schmettern?

Schmettern German » German

Störgeräusche Lärm Krach Getöse Geschrei Geräusch

Examples schmettern examples

How do I use schmettern in a sentence?

Movie subtitles

Oh! Sie schmettern einen erst zu Boden, dann lassen Sie einen vor Freude hüpfen!
You have the darnedest way of bumping a fellow down and bouncing him up again.
Ich singe gern. Wenn ich ein Lied schmettern kann, bin ich gut gelaunt.
Yes, there's nothing like a song for brightening up the day, is there?
Und wenn du auf der Erde kriechst, wird man dich nie zu Boden schmettern.
And if you crawl along the ground, at least you'll never crash.
Ich hab gehört, Sie sind mies im Schmettern.
I heard you're really bad at tennis!
Ich hab gehört, Sie wollen immer schmettern, aber leider können Sie das nicht.
It's late. You always want to play a smash, but you're no good at it.
Der Ball wird gegen die Stirnwand geschlagen, prallt zurück ins Aufschlagfeld, wo der Gegner ihn abfangen muss, um ihn seinerseits gegen die Wand zu schmettern.
And there you have it, Arrina is the loser. Now, Mendez must face Ramon Jamon Serrano in the white jersey.
Das erklärt möglicherweise, wieso dich der Typ an die Wand schmettern konnte.
That might explain the way that guy threw you across the room last night.
Gigantische Trompeten schmettern durch die Nacht.
Titanic trumpets blare out in the sky.
Wenn das Netz nur da wäre, dann könnte ich Schmettern üben.
I wish the net was up, I wanted to work on my spikes.
Wir schmettern etwas gegen das Eis.
Smack something into the ice.
Ich hatte keine andere Wahl, Jarius musste schmettern.
I had no choice but to let Jarius bat.
Die Linie abdecken! Wenn Lisa zum Schmettern hochsteigt, die Linie abdecken!
When Lisa goes for the spike, you have to cover the line!
Du wirst nicht aufstehen und Ricky-Martin-Songs schmettern.
You will not stand there singing Ricky Martin songs to me.
Ich werde ihm den Kopf von den schultern trennen und ihn zu Boden schmettern.
I shall rend his head from his shoulders! will smite him where he stands!

Are you looking for...?