English | German | Russian | Czech

amend English

Translation amend in Czech

How do you say amend in Czech?

Examples amend in Czech examples

How do I translate amend into Czech?

Movie subtitles

You have, my lord. Would it would please Your Grace. on our entreaties, to amend your fault.
Kéž by Vaše Milost na naši žádost chybu napravila.
Amend your life if you fear for it.
Změňte svůj postoj k životu, pokud je vám milý.
I detest all my sins. Careful.. and to amend my life.
Jsem nyní pevně odhodlán, že s pomocí tvé milosti a lásky nebudu již nikdy více hřešit a budu činiti pokání.
Wait a minute, let me amend that, to bring this young man out here, because today he is 21 years old.
Vyvoláváme ho, protože je mu 21 let.
We'll have to amend our reports.
Budeme muset změnit hlášení.
I firmly resolve now, with the help of thy grace, to confess my sins, to do penance, and to amend my life.
S Tvým požehnáním najdu řešení. Budu se kát za své hříchy a změním svůj život.
This giant step forward Amend the whole world.
Je to šance vykročit vpřed.
If that prick fails to change his sentiments, if you fail to amend your faith, we will be all dead in a few weeks!
Jestli si to ten kretén nerozmyslí, jestli ta tvoje víra nepřejde, bude do pár týdnů po nás!
Well, I'll have my colleagues duly amend the record accordingly.
V tom případě o změně informuji kolegy.
If you've nothing to add or amend, sign it.
Nechcete-li nic doplnit, podepište.
Do thou amend thy face, and I'll amend my life.
Ty si vymněň oblyčej změním svůj život.
Do thou amend thy face, and I'll amend my life.
Ty si vymněň oblyčej změním svůj život.
Then they can. I amend the earlier rule.
Doplňuji předchozí pravidlo.
Maybe we could get them to amend Merton.
Mohli by k němu schválit dodatek.

News and current affairs

But to keep them there in the long term, the Iraqi government will need to amend the constitution in a way that appeases the Sunni community.
Aby se tam dlouhodobě udržely, irácká vláda bude muset upravit ústavu způsobem, který usmíří sunnitskou obec.
Because the Czech Parliament's upper house has an absolute veto over constitutional amendments, the opportunity to amend the Constitution was lost.
Vzhledem k tomu, že horní sněmovna Parlamentu ČR právo absolutního veta ústavních pozměňovacích návrhů, byla šance upravit Ústavu ČR zmařena.
It is a question of when, not if, the Japanese amend Article IX of their constitution, which limits the role of Japan's armed forces to self-defense.
Otázkou není, zda Japonci změní článek IX své ústavy, který omezuje úlohu japonských ozbrojených složek na sebeobranu, nýbrž kdy tak učiní.
The central issue is a demand by all opposition parties and civil society groups to amend the 1971 constitution and abolish the 23-year-old State of Emergency that was imposed following Anwar Sadat's assassination in 1981.
Ústředním tématem je požadavek všech opozičních stran a mnoha občanských uskupení na změnu ústavy z roku 1971 a zrušení 23 let starého stavu ohrožení, který byl zaveden po atentátu na Anvara Sadata roku 1981.
When economics clashes with an institution's rules, policymakers must either find creative ways to amend the rules or watch their creation collapse.
Když se ekonomie střetne s ústavními pravidly, musí politici nalézat nápadité způsoby, jak tato pravidla upravit, jinak budou přihlížet, jak se jejich dílo hroutí.
A large majority of the UN adopted the proposal on 15 November, despite attempts by some member states to obstruct, amend, or bury it.
Navzdory snaze některých členských států tento návrh blokovat, pozměnit ho nebo ho pohřbít velká většina OSN 15. listopadu připustila návrh k hlasování.
The problem is that if governments start to amend the draft constitution, the whole thing is liable to unravel.
Problém spočívá v tom, že pokud jednotlivé vlády začnou návrh ústavy pozměňovat, celá záležitost se může začít drolit.
It is the failure of the UK government to amend the statute that dictates the complex structure of knockouts that the BoE's ingenious staff has been obliged to devise.
Je selháním britské vlády, že upravila zákonné nařízení a zavedla složitou strukturu knokautů, které je povinen vymýšlet duchaplný personál BoE.
If we do, why should provisions that make the constitution so difficult to amend bind a majority of the electorate?
Máme-li takové právo, proč by ustanovení, kvůli nimž se tak obtížně mění ústava, měla být pro většinu voličů závazná?
For example, the two parties are now engaged in tense negotiations to amend the Presidential and Vice-Presidential Election and Recall Law to avert any repeat of the current confused circumstances surrounding the current recount.
Obě strany se například momentálně účastní napjatých jednání ohledně změny zákona o volbě a odvolávání prezidenta a viceprezidenta, která by měla zabránit opakování současné zmatené situace kolem přepočítávání hlasů.
And eurozone member states have agreed to perpetuate this financial-stability mechanism from 2013 onwards, and even to amend the Lisbon treaty to avoid any legal ambiguity.
A členské státy eurozóny souhlasily, že tento mechanismus finanční stability od roku 2013 zavedou natrvalo, a dokonce že upraví Lisabonskou smlouvu tak, aby předešly jakékoliv právní nejednoznačnosti.
Although many of the treaty's details are highly technical, involving the routing of telecommunications, various governments have submitted proposals to amend the treaty that include provisions aimed at facilitating government censorship of the Internet.
Mnoho detailů smlouvy sice vysoce technický ráz a týká se trasování telekomunikačních kanálů, avšak různé vlády již předložily i jiné návrhy na úpravu smlouvy - například ustanovení, která mají usnadnit vládní cenzuru internetu.

Are you looking for...?