English | German | Russian | Czech

vymazat Czech

Translation vymazat translation

How do I translate vymazat from Czech into English?

Synonyms vymazat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vymazat?

Conjugation vymazat conjugation

How do you conjugate vymazat in Czech?

vymazat · verb

Examples vymazat examples

How do I use vymazat in a sentence?

Simple sentences

Jak můžu vymazat větu, která se opakuje?
How can I delete a repeated sentence?

Movie subtitles

Myslíte, že dopisem, který jste získal podvodem od vévody můžete vymazat seznam Vašich zlých skutků?
Are you stating that letter you swindled out of the Duke can erase the list of your evil deeds?
Další chlápek chtěl vymazat své jméno z babiččiny závěti.
Another guy wanted me to rub out a name in his grandmother's will.
Tolik důkazů bude těžké vymazat.
This was the kind of testimony, I couldn't rub out.
Můžeš vymazat ze svého účetnictví, které pořád nosíš u sebe.
You can take me off that dogeared tally book you carry around.
Pokud slova mohou vymazat potupu. že vaše činy uvedl naším jménem, musíte to říci, Isabello.
If words can erase some of the dishonor. that your deeds have brought upon our name, you must speak, Isabella.
Nemůžu to teď vymazat.
I can't change your record back.
Nemluvím za sebe, ale za toho, jehož památku ses pokusil vymazat, jehož jméno ses snažil zničit.
Not for myself, Sire. But for one whose memory, you're trying to wipe out. Whose very name you sought to destroy.
Musí si z hlavy vymazat hrozně moc špatných vzpomínek.
He's gotta erase an awful lot of ugly pictures from his mind.
Chci, aby ses snažila vymazat ty obrazy ze své mysli.
I want you to try to get these pictures right out of your mind.
Dokázala jsi je vymazat?
You have been able to erase it?
Vymazat silnici.
Clear the road.
Nikdo nebude schopný je vymazat.
Nobody will be able to erase them.
Krev zášti bude dál prýštit z ran a vytvoří živnou půdu pro nedůvěru, kterou nelze vymazat.
The blood of hatred will continue to ooze from the wounds, forming a breeding ground for distrust that can't be wiped out.
Fajn, poslední hlášení můžete vymazat.
Well, you can scratch signature.

News and current affairs

Jedná se o rozdíly, které nelze snadno vymazat.
These are differences that cannot be easily erased.
Na druhém konci diskusního spektra stojí zoufalí reformátoři Evropy, kteří pomalu nevidí jediný způsob, jak přistřihnout, snížit či úplně vymazat z evropského kontinentu její vše zachvacující byrokracii a konsensuální politiky.
On the other side of the debate, Europe's desperate reformers see no way to trim, roll back or blow up the Continent's obsessive bureaucracies and consensual politicians.
Vzhledem k tomu, že íránští vůdci den co den deklarují svou touhu vymazat Izrael z mapy a bojovat s USA (Ahmadínedžád na cestě k hlasovací urně pošlapal obrázek americké vlajky), riziko konfrontace vzrostlo.
Since Iranian leaders daily proclaim their desire to wipe Israel off the map and to fight the US (Ahmadinejad stepped on a picture of an American flag on his way to vote), the risk of confrontation has increased.
Proto se pokusili získat politickou podporu proti jaderným ambicím Íránu, který periodicky Izrael ohrožuje a příležitostně vyjadřuje touhu vymazat tuto zemi ze zemského povrchu.
That is why they have tried to obtain political support against the nuclear ambitions of Iran, which periodically threatens Israel, at times proclaiming its desire to wipe it off the face of the earth.
Vedoucí představitelé Číny nesou zodpovědnost nejen za to, že v letech, která od doby uplynula, drželi Čaa nezákonně v domácím vězení, ale i za systematické úsilí vymazat jeho jméno z historie.
In the years that have passed, China's leaders were responsible not only for Zhao's unlawful house arrest but also for a systematic effort to erase his name from history.
A konečně platí, že účinky dodatečných vládních výdajů může vymazat očekávání vyšších daní ze strany občanů, jakmile centrální banka opustí nulovou dolní hranici úrokových sazeb (což způsobí, že občané začnou utrácet méně nyní).
Finally, the effects of additional government spending may be offset by people's expectations of higher taxes once the central bank exits the zero lower bound on interest rates (causing them to spend less now).
Leč krvavé události dob minulých na nich zanechaly jizvy, jež krátké, neudržitelné období prosperity nedokázalo vymazat.
But the murderous events of the past have left scars that a brief, unsustainable lapse of prosperity was unable to make disappear.
PAŘÍŽ - Jak obtížné je vymazat koloniální minulost země?
PARIS - How difficult is it to erase one's past as a colonial power?

Are you looking for...?