výsměch Czech
Meaning výsměch meaning
What does výsměch mean in Czech?
výsměch
Translation výsměch translation
How do I translate výsměch from Czech into English?
výsměch Czech » English
Synonyms výsměch synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as výsměch?
Inflection výsměch inflection
How do you inflect výsměch in Czech?
výsměch · noun
Singular výsměch masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? výsměch masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez výsměchu
Dative komu? čemu? k výsměchu
Accusative koho? co? pro výsměch
Vocative výsměchu!
Locative o kom? o čem? o výsměchu
Instrumental kým? čím? s výsměchem
Plural výsměchy masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? výsměchy masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez výsměchů
Dative komu? čemu? k výsměchům
Accusative koho? co? pro výsměchy
Vocative výsměchy!
Locative o kom? o čem? o výsměších
Instrumental kým? čím? s výsměchy
Examples výsměch examples
How do I use výsměch in a sentence?
Movie subtitles
Co se děje, že všichni jste výsměch svatých posledních dnů.
What's going on here is that you have all brought ridicule down onto the Latter-Day Saints.
Nezodpovědnost vašeho zaměstance způsobila výsměch vůči mně, a to ani nezmiňuji, že to psaní bylo více než amatérské.
Your employee's carelessness subjected me to personal derision, not to mention the writing was amateur.
Znám tvůj výsměch, a prolhaný jazyk.
I know your mocking, lying tongue.
To by byl výsměch.
You can't kill him!
Další výsměch, nebo co to má být?
What's this, another laugh?
A jejich manželství za těchto okolností je výsměch!
And their marriage under the circumstances is a travesty!
To je výsměch veškeré spravedlnosti, když Stát může bez soudu kohokoli zbavit života, lidské svobody a svobody slova!
Such procedure debases the legality of our courts, which says that no state may deprive any person of life, liberty, freedom of speech, without due process of law!
To byl výsměch britským zákonům.
You've made a mockery of English law.
Vaše Ctihodnosti, jsem ochoten tu sedět a snášet výsměch a urážky pana Drummonda jen proto, že svým pohrdáním vším svatým jen napomáhá žalobě.
Your Honor, I am willing to sit here and endure Mr. Drummond's sneering and his disrespect for he is pleading the case of the prosecution by his contempt for all that is holy.
Přehlížení, lsti, výsměch!
O cant, O guile, O mockery!
Z telefonních rozhovorů je cítit výsměch. Zdá se, že vyděrač pana Gondu silně nenávidí.
There's a taunting attitude in his phone calls. as if he has an extreme hatred for Mr. Gondo.
Je to 6 let a teď je ten můj život výsměch.
It's 6 years now that my life has been a mockery.
Ano, a já o výsměch nijak nestojím!
Yes, and I've no wish to be made a laughing stock!
Jejich výsměch pálil jako plamen.
Their mockery burned.
News and current affairs
USA, mezinárodní společenství i banka samotná sice opakovaně zdůrazňují důležitost kvalitního řízení, avšak volební procedura, která de facto ponechává jmenování na americkém prezidentovi, obrací tyto řeči ve výsměch.
While the US, the international community, and the Bank itself repeatedly emphasize the importance of good governance, a selection procedure that de facto leaves the appointment to the US president makes a mockery of it.
Sílící volání některých státních představitelů po skoncování s hospodářskou kriminalitou vnímá podnikatelská sféra jako výsměch právnímu řádu a současně zastřené varování, že i prokurátoři žádají svůj podíl na ruském bohatství.
The growing calls of some state officials to deal with economic crime are viewed by the business community as both a mockery of the legal code and a veiled threat that the prosecutors want their cut of Russia's riches.