English | German | Russian | Czech

ridicule English

Translation ridicule in Czech

How do you say ridicule in Czech?

Examples ridicule in Czech examples

How do I translate ridicule into Czech?

Movie subtitles

What's going on here is that you have all brought ridicule down onto the Latter-Day Saints.
Co se děje, že všichni jste výsměch svatých posledních dnů.
You ridicule logic, but beauty and pleasure not founded on reason are mere bubbles.
Vysmíváš se logice, ale krása a radost bez rozumu, to jsou jen bubliny. Jinak řečeno: je to nesmysl.
It's actually an escapade intended to ridicule our volunteers.
Řeřábek: Vlastně je to klukovina, která chtěla zesměšnit našich brigádníků.
We are aware that most of our colleagues ridicule our findings.
Jsme si plně vědomi, že řada našich kolegů znevažuje naše poznatky.
The subcommittee didn't believe us. At least they didn't ridicule us.
Subkomise nám nevěřila ani slovo, ale alespoň se nám nevysmála.
It was an awful mixture of ridicule and suffering.
Bylo to tak směšné, tak zahanbující.
It's not easy to stand alone against the ridicule of others.
Není snadné stát sám proti posměchu ostatních.
Listen, you. Why do you have to ridicule his resolve?
Stálo ho to dost, než se rozhodl.
I don't want to be here all summer and be an object of ridicule for the twins and all of you.
Nechci tu být celé léto a být terčem posměchu pro dvojčata a pro vás všechny.
We ridicule each other.
To něco je. My se vysmíváte jeden druhému.
You come in here asking favors..and then ridicule our courtesy..with your insolence!
Přišel jste požádat o laskavost a pak využijete situace a naší laskavosti a ještě jste nestydatě drzý!
He held him up to ridicule whenever possible.
Zesměšňoval ho jak jen to bylo možné.
If a samurai risks shame and ridicule to beg for a day or two's grace, he must surely have good reason.
Jestliže samuraj riskuje hanbu a posměch a žádá odklad, musí k tomu mít důvod.
C'est ridicule.
Směšné.

News and current affairs

It is only too easy for them to point to the case of the cartoons and say: Now you see how western-style democracy and freedom of expression mean that you will face ridicule and mockery of your religious faith!
Je pro příliš snadné ukázat na případ karikatur a říci: Tady vidíte, že demokracie a svoboda vyjadřování v západním stylu znamená nutnost čelit úšklebkům a výsměchu vaší náboženské víře!
Second, the Labor party has proven politically bankrupt, with its only conceivable leader being the 82-year-old Shimon Peres and its anachronistic dovish optimism the source of much ridicule.
Zadruhé, Strana práce se předvedla jako politicky zkrachovalá, když jejím jediným myslitelným lídrem byl dvaaosmdesátiletý Šimon Peres, jehož anachronický holubičí optimismus vzbuzuje posměch.
Just as the landed gentry ridiculed the new industrialists who sullied farmland with huge factories, so some industrialists ridicule today's knowledge workers, calling them hamburger flippers.
Tak, jako se kdysi pozemková šlechta vysmívala novým průmyslníkům, jež zhyzdili zemědělskou půdu velikými fabrikami, tak se dnes někteří průmyslníci vysmívají vědomostem dělníků a posměšně je deklasují na prodavače hamburgerů.
To be a devoted football or basketball player in the lowest series brings ridicule rather than fame.
Být nadšeným fotbalistou nebo basketbalistou v nejnižší sérii nepřináší slávu, ale spíš posměch.
Over the years, however, as the world economy continued to grow without interruption - and, in the current age of globalization, seemingly without limits - the dire predictions of the Club of Rome have become increasingly an object of ridicule.
Jak však během let světové hospodářství bez přerušení - a v současné éře globalizace zdánlivě neomezeně - vytrvale rostlo, temné prognózy Římského klubu byly čím dál častěji terčem posměchu.
Initially, his ambitious plans to make Malaysia an economic model for developing nations exposed him to both ridicule and admiration.
Zpočátku se jeho ambiciózní plán učinit z Malajsie ekonomický model pro rozvojové země setkával s posměchem i obdivem.
Today, Iran's enrichment program is going ahead despite the United Nations Security Council's warnings of new sanctions, while Iranian officials publicly ridicule threats of US military action.
Dnes íránský program obohacování uranu pokračuje navzdory varováním Rady bezpečnosti OSN před novými sankcemi, zatímco íránští představitelé veřejně zesměšňují hrozbu vojenského zásahu USA.

Are you looking for...?