English | German | Russian | Czech

uznání Czech

Translation uznání translation

How do I translate uznání from Czech into English?

Synonyms uznání synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as uznání?

Inflection uznání inflection

How do you inflect uznání in Czech?

uznání · noun

+
++

Examples uznání examples

How do I use uznání in a sentence?

Simple sentences

Tom nikdy za nic nezískal uznání.
Tom has never got the credit for anything.

Movie subtitles

Vláda vám dluží uznání a poděkování.
The government expresses its gratitude and recognition.
Chci říct, jako uznání za dlouholeté služby železnici. jste mi darovali tyto vázanky.
No, no, I mean, in recognition of my many years of service with the railroad, you have presented me with these ties.
Podívej, Danieli, možná nikdy nezískáš jeho lásku nebo uznání, ale aspoň máš po něm bradu.
Look,Daniel, You May Never Have Gotten His Love Or Approval, But At Least You Got His Jawline.
Neprojevíš trochu uznání?
Aren't you going to give me a little credit?
Děkuju za uznání.
I'm good-natured.
Jako výraz uznání za tvé velké úspěchy na poli lásky a financí bych ti rád pogratuloval jménem všech členů Klubu anti-snobů z Páté Avenue a příznivců visuté hrazdy.
In appreciation of your great success in the fields of love and finance I wish to congratulate you on behalf of the members of the Fifth Avenue Anti-Stuffed Shirt and Flying Trapeze Club.
Je to úžasný experiment, kterým jsem chtěl překvapit a po kterém by moje práce došla uznání.
A terrific experiment, one that I wanted to surprise you with. one that would establish me and my work.
Musela jsem to udělat, dědeček potřebuje trochu uznání.
But I had to do something. Grandfather's an old man.
Proto, vzhledem k tvé laskavosti, je mi potěšením předat ti malou upomínku našeho uznání a náklonnosti.
Therefore, in consideration of your kindness I take pleasure at this time in presenting you with a small token of our esteem and affection.
Vaše uznání mně vhání slzy do očí a hlas mi selhává.
Your recognition brings tears to my eyes and makes my voice tremble.
Tato operace by vám mohla vynést uznání, které si tak dlouho zasloužíte.
This may bring you the recognition which has long been due to you.
Dobrý letoun nemá uznání.
HE DOESN'T APPRECIATE A GOOD AIRPLANE.
Jako uznání za dlouholeté služby vám nechám vystavit sezónní vstupenku.
Yes, of course.
Jistě se najde malý bonus jako uznání za vaši ochotu.
I believe I'll arrange a nice little bonus for you, in recognition of your cooperation.

News and current affairs

Časopis The New Yorker tuto novinku mnohem později potvrdil - aniž by vyjádřil uznání původnímu zdroji.
The New Yorker confirmed the story much later - without crediting the original source.
Legitimita je ještě problematičtější ohledně uznání existence, neboť to vyžaduje pocit sounáležitosti a citový vztah.
Legitimacy is even more problematic regarding recognition, which implies a feeling of community and attachment.
Touha po větším politickém uznání v poslední době podněcuje islámské státy k investicím do technologií, což se nejviditelněji odráží v jaderných ambicích Pákistánu a Íránu.
Recently, a desire for greater political respect has spurred Islamic nations to invest in technology, which is most visible in Pakistani and Iranian nuclear ambitions.
Významnější je uznání pramenící spíše z kultivace pronikavých myšlenek než z produktů dřívějších objevů.
More meaningful is the respect that comes from incubating insights, rather than the products of past discoveries.
Chybí však všeobecné uznání, že systém je nefunkční a je třeba ho koncipovat znovu.
What is lacking, however, is a general recognition that the system is broken and needs to be reinvented.
Obzvláště velké věci očekávám od svých krajanů Korejců - pozoruhodných lidí, kteří došli uznání.
I expect particularly great things of my fellow Koreans, a remarkable people who have come into their own.
Také Sonia Gándhíová a její rodina si zaslouží uznání za to, že do popředí své kampaně postavila vizi vstřícné společnosti, která odmítá dělení na základě kast, etnického původu, jazyka a náboženství.
Sonia Gandhi and her family should also take credit for putting at the forefront of their campaign a vision of an inclusive society, which rejects divisions on the basis of caste, ethnicity, language, and religion.
Od rozšiřování NATO po uznání nezávislosti Kosova jsme úmyslně ignorovali vaše citlivá místa a vaše zájmy.
From NATO enlargement to the grant of independence to Kosovo, we have deliberately ignored your sensitivities and your interests.
Snad nikdo neudělal víc pro to, aby bil na poplach - získávaje uznání za mnohé úspěchy a jsa si velice jasně vědom přetrvávajících nedostatků - než James Wolfensohn, odstupující prezident Světové banky.
Perhaps no individual has done more to raise the alarm - earning deserved credit for many successes and understanding all too clearly the remaining shortcomings - than James Wolfensohn, the outgoing President of the World Bank.
Kromě toho Čína náhle zkrátila délku své hranice s Indií tím, že odvolala své uznání 1597 kilometrů dlouhé linie oddělující indický Kašmír od Kašmíru drženého Čínou.
Moreover, China abruptly shortened the length of its border with India by rescinding its recognition of the 1,597-kilometer (992-mile) line separating Indian Kashmir from Chinese-held Kashmir.
Vádžpejího přehmat se přiřadil k Néhrúově chybě z roku 1954, kdy premiér v Pančašílské smlouvě nepřímo akceptoval anexi Tibetu Čínou, aniž si zajistil (nebo se o to byť jen pokusil) uznání tehdy existující indicko-tibetské hranice.
Vajpayee's blunder compounded Nehru's 1954 mistake in implicitly accepting, in the Panchsheel Treaty, China's annexation of Tibet, without securing (or even seeking) recognition of the then-existing Indo-Tibetan border.
Pro začátek by mohla zrušit své uznání čínské suverenity nad Tibetem a vyvinout ekonomický tlak prostřednictvím obchodu, stejně jako to Čína provedla Japonsku a Filipínám, když tyto země zpochybnily její územní nároky.
For starters, India could rescind its recognition of Chinese sovereignty over Tibet, while applying economic pressure through trade, as China has done to Japan and the Philippines when they have challenged its territorial claims.
Žádný pokrok však není možný, dokud budou Bushova administrativa a izraelská vláda Ehuda Olmerta sveřepě odmítat uznání vlády národní jednoty zahrnující i Hamás.
But no progress is possible as long as the Bush administration and Ehud Olmert's Israeli government persist in refusing to recognize a unity government that includes Hamas.
Dokonce se nechal slyšet, že kdyby Izrael přehodnotil svůj postoj k arabské mírové iniciativě z roku 2002 - která vyzývá arabský svět k uznání izraelského práva na existenci výměnou za návrat Izraele do hranic z roku 1967 -, Hamás by se zachoval stejně.
Meshal even stated that, if Israel reconsidered its attitude toward the Arab Peace Initiative of 2002 - which calls upon the Arab world to recognize Israel's right to exist in exchange for Israel's return to its 1967 borders - Hamas would do the same.

Are you looking for...?