English | German | Russian | Czech

praise English

Translation praise in Czech

How do you say praise in Czech?

Examples praise in Czech examples

How do I translate praise into Czech?

Simple sentences

Don't trust people who praise you in your presence.
Nevěř lidem, kteří vychvalují ve tvé přítomnosti.
Don't expect any praise for that.
Za to chválu nečekej.

Movie subtitles

When I look at it we can't praise you enough!
Myslím, že bychom si o tom měli promluvit s náším šéfem. Doufám, že neodmítnete.
Praise Christ.
Pochválen buď Ježíš!
My voice I raise by tones of bells In praise of the Lord of Lords.
Hlas pozvedám za zvuku zvonů, ku chvále Pána pánů.
In this valley of our dreams, we'll build our home and serve thee, O Father, and our children's children shall praise thy name.
Amen. Cesta vede přímo. Jemně dolů.
Praise to the Lord of hosts.
Chvála Pánu.
Praise to the Lord, our God.
Chvalte Pána, našeho Boha.
They will probably praise you.
Ti vám nejspíš budou tleskat.
Praise be to God, he went down for 20 years, as well.
A u soudu vyfasoval taky 20 let.
High praise from you.
Od vás je to poklona.
Let us praise the name of the Lord.
Chvalme jmého hospodina.
Praise the Lord for victory!
Chvála Pánu!
Oh! Praise heavens!
Dobré nebe!
Praise the Lord, Mr. Frank.
Bůh buď pochválen, pane Franku.
Praise the Lord.
Bůh buď pochválen.

News and current affairs

While Haider is careful not to say anything which can be construed as anti-Semitic, his praise for the valor and honor of Waffen-SS veterans as well as comments on Nazi concentration camps clearly suggest where his ideological home is.
Přestože je Haider dostatečně opatrný a neříká nic, co by se dalo interpretovat jako projev antisemitismu, jeho chvála udatnosti a cti veteránů Waffen-SS a poznámky o nacistických koncentračních táborech jasně svědčí o jeho ideologickém zázemí.
Many a government minister, Bank officer and NGO representative has experienced his blunt criticism, as well as his effusive praise. The IMF has not been immune to this treatment.
Nejeden ministr vlády, bankovní úředník či představitel nevládní organizace od něj utržil neskrývanou kritiku stejně jako vášnivou chválu.
Shi Tao had sent a message in praise of democracy, which the censors had detected.
Ši Tao odeslal pochvalnou zprávu o demokracii, již zachytili cenzoři.
In this fog of praise, the IMF ignored the fact that Argentina's growth rate had stagnated and that double-digit unemployment persisted for half-a-decade.
V tomto chvalořečném oparu MMF jaksi zapomněl, že růst argentinského hospodářství stagnuje a že míra nezaměstnanosti více než pět let neklesá pod deset procent.
Each session is like an afternoon tea party where representatives offer random reflections, praise the correctness of the leadership's reports and attempt to show how conscientiously they have studied them and how deeply they comprehend them.
Každé zasedání je jako odpolední posezení u čaje, při němž si zúčastnění vymění nahodilé postřehy, pochválí správnost písemných zpráv vedení a pokusí se prokázat, jak pozorně je pročetli a jak dobře jim rozumí.
Even Western bosses keen on China, it appears, are finding it hard nowadays to praise Jiang, as he crushes the Falun Gong spiritual movement by imprisoning or confining its members to psychiatric hospitals.
Zdá se, že i ti západní bossové, kteří mívali Čínu v oblibě, dnes nedokáží Ťianga chválit za to, že potlačuje duchovní hnutí Fa-lun Kung a že jeho členy posílá do vězení a blázinců.
So analysts--mindlessly one is tempted to say--praise Mexico for its progress in controlling its budget and inflation, but criticize it for lack of progress in electricity reform.
A tak analytici - chtělo by se říci bezmyslenkovitě - chválí Mexiko za pokroky při zvládání rozpočtu a inflace, ale zároveň je kritizují za malý pokrok při reformě energetiky.
If one believes that less overweening unions and a smaller state are the first steps toward a better supply side in Europe, this referendum item deserves praise.
Jestliže někdo věří, že právě méně samolibé odborové svazy a menší stát jsou prvními kroky směrem k lepší straně nabídky v Evropě, pak si toto referendum zasluhuje jeho modlitby.
We praise competition, not monopolies, in economic life.
V ekonomickém životě nechválíme monopoly, ale konkurenci.
Praise for the document's uniqueness will undoubtedly be heard, and in this they won't be boasting, because the EU Constitution is unlike any other constitution ever written.
Bezpochyby přitom zazní slova chvály na jedinečný charakter tohoto dokumentu a v tomto případě nepůjde o žádné vychloubání, protože ústava EU se opravdu nepodobá žádné jiné ústavě, která kdy byla sepsána.
Hollande's apologists praise his gradualist and consensual approach to addressing the economy's structural distortions.
Hollandeovi apologeti chválí prezidentův gradualistický a konsensuální přístup k řešení strukturálních pokřivení ekonomiky.
The Dutch, who pioneered initiatives on the part-time work front, also gained political praise for their efforts.
Holanďané, kteří razili cestu iniciativám na poli práce na půl úvazku, za svou snahu také získali politickou pochvalu.
This does not mean that we should not chastise our dogs (or praise them).
To neznamená, že bychom své psy neměli kárat (nebo chválit).
If matters were to rest there, there would be every reason to heap praise on the statesmanship of President George W. Bush.
Kdyby tímto vše končilo, měli bychom všechny důvody navršit chválu na státnickou úlohu prezidenta George W. Bushe.

Are you looking for...?