English | German | Russian | Czech

schválení Czech

Translation schválení translation

How do I translate schválení from Czech into English?

Synonyms schválení synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as schválení?

Inflection schválení inflection

How do you inflect schválení in Czech?

schválení · noun

+
++

Examples schválení examples

How do I use schválení in a sentence?

Movie subtitles

Máme vyhlášku, která zakazuje distribuci letáků bez předchozího schválení městské rady.
Well, we have an ordinance prohibiting the distribution of handbills without the prior approval of town council. You're not serious, are you?
Žádám, aby tento soud byl odročen do splnění mého požadavku znovuotevření případu Dreyfus a schválení předvolání vojenských svědků.
I demand that this court be recessed until my applications to introduce the Dreyfus case and call military witnesses is agreed upon.
Prvotním úkolem této snemovny je neprodlené schválení.
The prime business of this body is the immediate passage of.
A nakonec, když zákon prežije, tak je predložen ke schválení.
Finally, if your bill is still alive, it comes to a vote. Yes, sir.
Zároven doporucují tento návrh ke schválení.
They therefore recommend that the same do pass.
Schválení je jedna věc, jeho prosazení druhá.
It's one thing to pass a law, another to make it work.
Jste odsouzen k propuštění z armády Spojených států a k propadnutí všech vám přináležejících plateb, v případě schválení revizní instancí.
Which is that you be sentenced to dismissal from United States Army and forfeit all pay and allowances due or to become due subject to approval of the reviewing authority.
A vznesu návrh, na schválení obžloby, proti Morganévi.
I move we approve the impeachment of Morgan.
A den po schválení pojistky jste narazil na Nicka a co myslíte?
And the day after the policy was granted, you ran into Nick and what do you think?
Ke sňatku amerického vojáka s cizincem je zapotřebí schválení od nadřízeného generála.
Marriages between American military personnel and aliens, and you come under that heading, must be approved by the general.
Ale tohle přece patří. Pokud tomu trochu nepomůžeme, tak se to nikdy nedočká schválení.
No, this is just the sort of matter that Public Affairs must take the lead on.
Vyslali jste raketu bez oficiálního schválení.
You deliberately launched that rocket without waiting for official sanction.
Doufám, že pan Leffingwell získá od tohoto výboru hladké schválení.
I hope Mr. Leffingwell obtains swift approval from this committee.
Výbor mi žádnou omluvu nedluží, pane předsedo, ani schválení.
The committee owes me no apology, Mr. Chairman, nor do they owe me approval.

News and current affairs

Loňským listopadovým volbám, které k moci vynesly Stranu spravedlnosti a rozvoje (AKP), předcházela rozepře mezi členy tehdejší vládní koalice ohledně schválení reforem požadovaných EU.
The elections last November that brought the Justice and Development Party (AKP) to power were preceded by a dispute between the members of the then-ruling coalition over enacting the reforms demanded by the EU.
LONDÝN - I po schválení nových finančních regulací ve Spojených státech, po přijetí Doddova-Frankova zákona a po zveřejnění nových kapitálových požadavků Basilejské komise zůstávají vyhlídky finančního sektoru pro příštích několik let vysoce nejisté.
LONDON - Even after the passage of new financial regulations in the United States, the Dodd-Frank Act, and the publication of the Basel Committee's new capital requirements, the financial sector's prospects over the next few years remain highly uncertain.
Zdá se však, že jeho úsilí nenašlo odezvu, poněvadž jím vedení republikáni napoprvé schválení příslušného návrhu zmařili.
That effort appears to have backfired, because the Republicans that he leads initially balked at passing the legislation.
Kolo jednání o globálním obchodu z Dauhá dál vězí na mrtvém bodě a Obama po nástupu do úřadu odložil tři bilaterální dohody o volném obchodu, které čekaly na schválení.
The Doha Round of global trade talks remains stalled, and Obama delayed the three bilateral free-trade agreements that awaited approval when he came into office.
Případně by Valné shromáždění mohlo navrhnout několik kandidátů Radě bezpečnosti, ta by si jednoho zvolila a předložila jej Valnému shromáždění zpět ke schválení.
Alternatively, the General Assembly might propose several candidates to the Security Council, from which the Council would choose one to refer back to the Assembly for approval.
Bonnský proces ustavil princip demokratické zodpovědnosti, dal Afghánistánu prvního přímo voleného prezidenta a poskytl novou ústavu, která - po schválení na základě upřímné debaty a kompromisu - zajistila vznik legitimní ústřední vlády.
The Bonn process established the principle of democratic accountability, gave Afghanistan its first directly elected president, and provided a new constitution that - approved after genuine debate and compromise - created a legitimate central government.
Bez schválení komisí nemůže dostat zelenou.
Without the Commission's approval, it cannot go ahead.
Nedojde-li k těmto změnám, jak potom podnikatelé a obchodníci zjistí, že čínští úředníci jednají v souladu se zákonem ve chvíli, kdy jim ukládají pokutu, požadují po nich poplatky, odmítají udělit zakázku nebo vynucují podmínky za schválení kontraktů?
For unless these changes are made, how can businessmen know how to ascertain the lawfulness of the actions of Chinese officials, such as imposing fees or penalties, refusing to award contracts, or imposing conditions on contract approvals?
Politická rétorika může zabránit dobrému politickému řešení ve schválení, ale nemůže mu zabránit v úspěchu.
Political rhetoric can stop a good policy from being adopted, but it cannot stop it from succeeding.
Nástup protirežimních a netradičních politických stran a kandidátů na obou stranách Atlantiku komplikuje i ty nejzákladnější prvky ekonomického řízení, jako je schválení aktivního rozpočtu ve Spojených státech.
The emergence of anti-establishment and non-traditional political parties and candidates on both sides of the Atlantic is complicating even the most basic elements of economic governance, such as enactment of an active budget in the United States.
Vládu lze přinutit ke schválení dekretů, na parlament lze zatlačit, aby přijal veškeré reformní zákony, jaké kdy lidstvo poznalo.
The government can be forced to pass decrees, and Parliament can be pressured to adopt all the reform legislation known to humanity.
Tři nové agentury nebudou vymáhat pouze společné technické standardy, které se v případě schválení Evropskou komisí mohou stát nakonec závaznými pro celou EU, ale také budou smět urovnávat spory mezi národními dohlížecími orgány.
The three new agencies will not only enforce common technical standards, which may eventually become binding throughout the EU if endorsed by the European Commission, but will also be allowed to settle disputes between national supervisors.
Proč tedy král po schválení zákona oběma parlamentními komorami čtyři dny otálel s jeho podepsáním a pak okamžitě požádal o jeho změnu?
So why did the king wait four days after both houses of parliament passed the law to sign it, and why did he immediately ask for changes?
Schválení zákona králem umožní nově založené volební komisi zahájit činnost.
The King's approval of the law will allow the newly established election commission to begin its work.

Are you looking for...?