uklidit Czech
Meaning uklidit meaning
What does uklidit mean in Czech?
uklidit
Translation uklidit translation
How do I translate uklidit from Czech into English?
Synonyms uklidit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as uklidit?
Conjugation uklidit conjugation
How do you conjugate uklidit in Czech?
uklidit · verb
Future já uklidím
Singular
1st person já uklidím
2nd person ty uklidíš
3rd person on/ona/ono uklidí
Plural
1st person my uklidíme
2nd person vy uklidíte
3rd person oni/ony/ona uklidí
Polite form of address
2nd person vy uklidíte
Past já jsem uklidil
Masculine animate gender já jsem uklidil
Singular
1st person já jsem uklidil · uklidil jsem
2nd person ty jsi uklidil · uklidil jsi tys uklidil · uklidils
3rd person on uklidil
Plural
1st person my jsme uklidili · uklidili jsme
2nd person vy jste uklidili · uklidili jste
3rd person oni uklidili
Polite form of address
2nd person vy jste uklidil · uklidil jste
Masculine inanimate gender já jsem uklidil
Singular
1st person já jsem uklidil · uklidil jsem
2nd person ty jsi uklidil · uklidil jsi tys uklidil · uklidils
3rd person on uklidil
Plural
1st person my jsme uklidily · uklidily jsme
2nd person vy jste uklidily · uklidily jste
3rd person ony uklidily
Polite form of address
2nd person vy jste uklidil · uklidil jste
Feminine gender já jsem uklidila
Singular
1st person já jsem uklidila · uklidila jsem
2nd person ty jsi uklidila · uklidila jsi tys uklidila · uklidilas
3rd person ona uklidila
Plural
1st person my jsme uklidily · uklidily jsme
2nd person vy jste uklidily · uklidily jste
3rd person ony uklidily
Polite form of address
2nd person vy jste uklidila · uklidila jste
Neuter gender já jsem uklidilo
Singular
1st person já jsem uklidilo · uklidilo jsem
2nd person ty jsi uklidilo · uklidilo jsi tys uklidilo · uklidilos
3rd person ono uklidilo
Plural
1st person my jsme uklidila · uklidila jsme
2nd person vy jste uklidila · uklidila jste
3rd person ona uklidila
Polite form of address
2nd person vy jste uklidilo · uklidilo jste
Conditional já bych uklidil
Masculine animate gender já bych uklidil
Singular
1st person já bych uklidil · uklidil bych
2nd person ty bys uklidil · uklidil bys
3rd person on by uklidil · uklidil by
Plural
1st person my bychom uklidili · uklidili bychom
2nd person vy byste uklidili · uklidili byste
3rd person oni by uklidili · uklidili by
Polite form of address
2nd person vy byste uklidil · uklidil byste
Masculine inanimate gender já bych uklidil
Singular
1st person já bych uklidil · uklidil bych
2nd person ty bys uklidil · uklidil bys
3rd person on by uklidil · uklidil by
Plural
1st person my bychom uklidily · uklidily bychom
2nd person vy byste uklidily · uklidily byste
3rd person ony by uklidily · uklidily by
Polite form of address
2nd person vy byste uklidil · uklidil byste
Feminine gender já bych uklidila
Singular
1st person já bych uklidila · uklidila bych
2nd person ty bys uklidila · uklidila bys
3rd person ona by uklidila · uklidila by
Plural
1st person my bychom uklidily · uklidily bychom
2nd person vy byste uklidily · uklidily byste
3rd person ony by uklidily · uklidily by
Polite form of address
2nd person vy byste uklidila · uklidila byste
Neuter gender já bych uklidilo
Singular
1st person já bych uklidilo · uklidilo bych
2nd person ty bys uklidilo · uklidilo bys
3rd person ono by uklidilo · uklidilo by
Plural
1st person my bychom uklidila · uklidila bychom
2nd person vy byste uklidila · uklidila byste
3rd person ona by uklidila · uklidila by
Polite form of address
2nd person vy byste uklidilo · uklidilo byste
Imperative ukliď!
ty ukliď!
my ukliďme!
vy ukliďte!
Examples uklidit examples
How do I use uklidit in a sentence?
Simple sentences
Chci uklidit svůj byt.
I want to declutter my apartment.
Měl by sis uklidit v kufru.
You should clean out your trunk.
Návštěva přišla ještě předtím, než stačila uklidit.
The visitors came before she had finished cleaning.
Chci, aby mi Tom pomohl uklidit obývák.
I want Tom to help me clean the living room.
Movie subtitles
Musíte to uklidit a desinfikovat.
You have to clean and disinfect.
Chlapi, moji rodiče přijedou na jejich výroční párty a přistanou asi tak za šest hodin a budou se tu chtít cestou k Joshovi zastavit, takže mohli bysme tu uklidit, ať si konečně myslí, že jsem se dal dohromady?
Guys, my parents are coming in for their anniversary party and their flight gets in in, like, six hours and they're gonna want to come by here on their way to Josh's, so can we clean this place up so they finally think I have my act together?
Uklidit po tobě bordel, než bude moc pozdě.
To clean up after you, you mug.
Nic takového. Jdu zpět uklidit si odrobinky z postele.
I'M GOING BACK AND CLEAN THE CRACKERS OUT OF MY BED.
Dá mi velkou práci uklidit alespoň tady dole.
I have a great deal of business to clear up down here.
Můžeš to uklidit, než zamknu ten kufr?
Will you put those things in while I lock this?
Přišel jsem uklidit.
I came for the dishes.
Přišly jsme vám uklidit kajutu.
We've come to make up your room.
Myslím, že po cestě by bylo lépe trochu uklidit.
I think, after the trip I better clean up a bit.
A do tý doby bys tam mohla uklidit, ne?
Make sure everything looks right.
Měl bych jít uklidit sklep.
I ought to be cleaning up the cellar.
Sotva jsme tu stačili uklidit.
We barely got cleaned up in time to open.
Nestačili jsme ještě uklidit.
We just didn't have time to clear it all up.
Nechte uklidit ty trámy.
Take a man aft and rig the towing spar.
News and current affairs
Centrální banky mohou nanejvýš uklidit vzniklý nepořádek.
The most central banks can do is to clean up the mess.
Umění se ani nemusí nikde vystavovat: docela dobře ho lze uklidit do podzemního trezoru s kontrolovanou teplotou a vlhkostí ve Švýcarsku nebo v Lucembursku.
The art is not necessarily even displayed anywhere: It may well be spirited off to a temperature- and humidity-controlled storage vault in Switzerland or Luxembourg.
V souvislosti s eurem musí Němci akceptovat, že chtějí-li zůstat dobrými Evropany, nezbývá jim než si uklidit ve vlastním fiskálním domě.
As for the euro, the Germans have to accept that if they want to remain good Europeans, they have to get their own fiscal house in order.