English | German | Russian | Czech

uklidňující Czech

Translation uklidňující translation

How do I translate uklidňující from Czech into English?

Synonyms uklidňující synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as uklidňující?

Inflection uklidňující inflection

How do you inflect uklidňující in Czech?

uklidňující · adjective

+
++

Examples uklidňující examples

How do I use uklidňující in a sentence?

Movie subtitles

To je velice uklidňující.
That's very comforting.
To bylo uklidňující.
That was restful.
Po téhle špíně je to uklidňující.
After all this muck, I find them comforting.
Je to uklidňující zábava.
Such a soothing pastime.
Je to velmi uklidňující.
I find it very soothing.
Je to tak uklidňující.
It's so. comforting.
Dovolená u moře je pro mne vždy tak uklidňující!
Personally I always feel very relaxed when I'm on holiday at a sea resort.
Jak uklidňující bylo vidět ho jíst zvířecí maso. Dosud znal jediný druh, proto si tento druh masa tak vychutnával, stejně jako sám.
How reassuring it was to see him eat the flesh of animals, knowing the only source for that other meat he so relished would be myself.
To je vcelku uklidňující.
That is quite reassuring.
Připadá mi to spíš uklidňující být s někým, kdo o mně všechno.
I find it rather comforting to be with someone who knows all about me.
Pak řekne že mi uklidňující prášky protože si myslí, že rozumí úplně všemu.
Then he says he'll get me a sedative and that he understands everything quite well.
Pěkná jizda autem je uklidňující, že?
A nice drive is relaxing, isn't it?
To je, velmi uklidňující.
That feels very, very reassuring.
Je uklidňující mít na blízku muže. pro případ, že je ho třeba.
I mean, it's assuring having a man near one in case he's needed.

News and current affairs

Ba na povrchu se zdá, že jde o naprosté opaky: zřícení zdi symbolizující útlak a umělé rozdělení versus zhroucení zdánlivě nezničitelné a uklidňující instituce finančního kapitalismu.
Indeed, on the surface it seems to be its perfect antithesis: the collapse of a wall symbolizing oppression and artificial divisions versus the collapse of a seemingly indestructible and reassuring institution of financial capitalism.
To je poněkud uklidňující.
This is somewhat reassuring.
Jak ale mnozí upozornili, jedná se zčásti o důsledek cílených opatření vlády k upuštění přetlaku (uklidňující je také skutečnost, že spotřebitelé obecně nejsou předluženi).
But, as many pointed out to me, this is partly the result of deliberate government measures to deflate it (also comforting is the fact that consumers are in general not overleveraged).
Ekonomická revoluce na jedné straně pomohla Číně etablovat se ve světě jako sebevědomý obchodní tahoun, zodpovědnější globální mocenský hráč, a dokonce i jako vojenská velmoc, jejíž přítomnost uklidňující efekt.
On one hand, China's economic revolution has helped position it in the world as a confident powerhouse of trade, a more responsible global powerbroker, and even as a reassuring military presence.
Pro mnoho Neameričanů přinesly volby vítané a uklidňující vítězství Baracka Obamy, zatímco rezignace Davida Petraeuse na funkci ředitele CIA byla zbytečnou ranou, kterou si jmenovaný zasadil sám.
For many non-Americans, the election brought the welcome and reassuring victory of Barack Obama, whereas the resignation of David Petraeus as Director of the CIA was an unnecessary, self-inflicted wound.
V jistém smyslu jsou protesty ve francouzských ulicích a na silnicích dobře známé a tudíž uklidňující.
In one sense, indeed, the French protests are reassuringly familiar.
Předpokládejme, že Fed zvýší na svém prosincovém zasedání úrokové sazby na 0,25 základního bodu v maximální snaze vyslat trhům uklidňující vzkaz.
Let's suppose the Fed raises interest rates to 0.25 basis points at its December meeting, trying its best to send a soothing message to markets.
Avšak ekonomická fakta o vzestupu průmyslového Německa a Japonska by pro nás dnes měla představovat uklidňující poučení.
But the economics of the rise of industrial Germany and Japan should hold comforting lessons for us today.
Z mezinárodních zkušeností víme, že internetové nákupy podkopávají spíše hypermarkety než místní prodejny, které často nabízejí donášku do domu, nákupy na úvěr i uklidňující familiárnost osobních vztahů.
We know from international experience that online shopping undermines hypermarkets more than neighborhood stores, which often offer home delivery, credit, and the reassuring familiarity of personal relationships.
Na Tchaj-wanu je převažující postoj ke znovusjednocení značně skeptický. Uzákonění přísných bezpečnostních zákonů v Hongkongu bude ztěží přijato jako uklidňující zpráva.
The prevailing attitude in Taiwan toward reunification is highly skeptical; enactment of strict security laws in Hong Kong will hardly be seen as reassuring.
Tak jako hosté restaurace ve stylu ukrajinského venkova snad i Putin svou půdní archu shledal jaksi podvědomě uklidňující.
Like the customers in that Ukrainian-style village restaurant, perhaps Putin found his attic ark reassuring in some unconscious way.
Ale skutečnost je méně uklidňující.
Yet the reality is less reassuring.
Musí ale ještě vyslat přesvědčivé a uklidňující signály směrem k Libanonu.
But it has yet to send convincing and reassuring signals towards Lebanon.
Ačkoliv je snadné podat si ruku s íránským prezidentem Mahmúdem Ahmadínedžádem, vůdcem Hamásu Ismaílem Haníjou, ruským prezidentem Vladimírem Putinem nebo prezidentem USA Georgem W. Bushem, doma je těžší takové uklidňující obrázky srdečných vztahů získat.
While it is easy to hold hands with Iranian President Mahmoud Ahmedinejad, Hamas leader Ismail Haniya, Russian President Vladimir Putin, or US President George W. Bush, such reassuring images of cordial relationships are harder to come by at home.

Are you looking for...?