English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB srazit IMPERFECTIVE VERB srážet

srážet Czech

Translation srážet translation

How do I translate srážet from Czech into English?

srážet Czech » English

precipitate

Synonyms srážet synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as srážet?

Conjugation srážet conjugation

How do you conjugate srážet in Czech?

srážet · verb

Examples srážet examples

How do I use srážet in a sentence?

Movie subtitles

Pokud nepřestanete srážet ty podpatky!
Unless you stop clicking your heels around here!
Myslíte, že srážet lidi je směšné?
Do you think it's funny to run people down?
Kovboj nemusí srážet krávy k zemi na potkání.
That don't mean you got to go around punching them.
Vždycky ho budu srážet dolů.
I alwways drag dowwn him.
Jednotlivé galaxie mohou vybuchovat a srážet se, jejich základní hvězdy mohou vybuchovat také.
Individual galaxies may explode and collide and their constituent stars may blow up as well.
Nesnáším srážet věci!
I hate hitting things!
Pojďme všichni srážet Neila.
Let's all bring Neil down.
Krev se začíná srážet asi po čtyřech minutách.
Blood starts to coagulate in four minutes.
Všechno, co si kdy dělal mělo jen srážet a vytáčet.
Everything you ever did was designed to hold me back and annoy me.
Nesmíš se nechat od ostatních srážet.
You can't let other people make you feel small.
Nemusíš ho takhle srážet.
You didn't have to put him down like that.
Začne se jim srážet pára na kontrolních panelech.
They'll start getting water condensation on the control panels.
Začal je srážet, přes hranu, přes rohy a pak dvakrát odklonil 8-kouli.
He starts knocking' 'em down, cross side, cross corner. and then he double banks the 8-ball.
Nejak te k tomu popouzejí? Nebo te baví srážet každýho, kdo je v povznesený nálade?
Is it more fun bringing everyone down when their spirits are higher?

News and current affairs

Gatesově nadaci, UNICEF, organizaci Rotary International a řadě vlád se daří srážet počet úmrtí na obrnu na pouhou tisícinu úrovně vykazované o generaci dříve, díky čemuž je tato choroba na pokraji vymýcení.
The Gates Foundation, UNICEF, Rotary International, and many governments have succeeded in bringing down polio deaths to one-thousandth of the rate a generation ago, bringing the disease to the verge of eradication.
Problémem je obecnější neschopnost tržní konkurence podněcovat vznik alternativních poskytovatelů a srážet nehorázné ceny, které za svou práci požaduje současná generace kupčících princů.
The problem is a broader failure of market competition to give rise to alternative providers and underbid the fortunes demanded for their work by our current generation of mercantile princes.

Are you looking for...?