spěch Czech
Meaning spěch meaning
What does spěch mean in Czech?
spěch
Translation spěch translation
How do I translate spěch from Czech into English?
spěch Czech » English
Synonyms spěch synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as spěch?
spěch Czech » Czech
Inflection spěch inflection
How do you inflect spěch in Czech?
spěch · noun
Singular spěch masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? spěch masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? beze spěchu
Dative komu? čemu? k spěchu
Accusative koho? co? pro spěch
Vocative spěchu!
Locative o kom? o čem? o spěchu
Instrumental kým? čím? se spěchem
Plural spěchy masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? spěchy masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? beze spěchů
Dative komu? čemu? k spěchům
Accusative koho? co? pro spěchy
Vocative spěchy!
Locative o kom? o čem? o spěších
Instrumental kým? čím? se spěchy
Examples spěch examples
How do I use spěch in a sentence?
Simple sentences
Není žádný spěch.
There is no hurry.
Proč máš tolik na spěch?
Why are you in such a hurry?
Movie subtitles
K čemu ten hrozný spěch?
Don't know what the big rush is. We got a long ride ahead of us.
Veliteli, kam ten spěch?
Hold up! Where's the rush?
Mimochodem, kam ten spěch, teď jsme přišli Na film, máme celý večer.
Anyway, what's the hurry? We're only going to the pictures, we've got all evening.
Kam ten spěch?
What's your hurry? Hey!
Ale stejně, k čemu ten hroznej spěch?
Say, what's the big idea of the rush anyway?
Proč ten spěch?
What's the hurry?
No tak, proč ten spěch?
Come now, what's the hurry?
Kam ten spěch?
What's your hurry?
Ale ne, takovýhle spěch není k ničemu dobrý.
Oh, no. It is not so good to be in such a hurry.
Žádnej spěch.
There ain't no hurry.
Řekla jsem, že nemohu pochopit všechen ten šílený spěch.
I said, I can't understand all this frantic hurry.
Mám na spěch - Ale ta počká, abych na Pierrota nečekal sám.
I'm in a hurry.
Nač ten spěch?
Not so hasty, Sir Guy.
Nač ten spěch?
What's your hurry?
News and current affairs
Čínský chorý spěch k fu-čchiang (bohatství a moci) dává zemi jen malou naději na rozvoj všech nezbytných institucí, jež každá skutečně vyspělá, neřkuli osvícená společnost potřebuje k dosažení rovnováhy a sociálního zdraví.
China's mad rush toward fuqiang (wealth and power) has given it little chance to develop all the compensatory institutions that any truly developed, not to say enlightened, society needs to achieve equilibrium and social health.
Překotné přesuny portfolií a spěch za bezpečnými aktivy vytvářejí při přechodu hranic nejen finanční krize, ale také krize směnných kurzů.
In crossing borders, the sharp portfolio reallocations and the rush to safer assets are creating not only financial but also exchange-rate crises.