English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE smrtelný COMPARATIVE smrtelnější SUPERLATIVE nejsmrtelnější

smrtelný Czech

Meaning smrtelný meaning

What does smrtelný mean in Czech?

smrtelný

mortal takový, jenž musí v budoucnosti zemřít fatal, lethal, deadly mající za následek smrt  smrtelný úraz

Translation smrtelný translation

How do I translate smrtelný from Czech into English?

Synonyms smrtelný synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as smrtelný?

Inflection smrtelný inflection

How do you inflect smrtelný in Czech?

smrtelný · adjective

+
++

Examples smrtelný examples

How do I use smrtelný in a sentence?

Simple sentences

Člověk je smrtelný.
Man is mortal.

Movie subtitles

Nic kromě nejabsurdnějšího a odporného předvádění,. jaké může smrtelný člověk ze sebe někdy dělal.
Nothing except the most ridiculous and sickening exhibition. mortal man ever made of himself.
Chlapče, s tím se musí počítat, že jsem smrtelný.
One ought to count with one's mortality, young man.
Ano, pane. Tam jsem byl, když parník narazil do útesu, a slyšel jsem ten smrtelný výkřik.
That's where I was. when the steamer, she smashed against that reef. and I heard that dying scream.
Řekl jsem , že je to smrtelný hřích.
I told her it's a mortal sin.
Ale jsem si jistý, že je to smrtelný hřích!
But I'm sure it's a mortal sin!
Z pomsty si svařme lék na ten smrtelný žal.
Let's make us medicines of our great revenge, to cure this deadly grief.
Hrála jsem čtvrtý smrtelný hřích.
I played the fourth deadly sin.
Jeho zranění ukázalo domorodcům, že je smrtelný a ne bůh.
The wound proved to the natives that he was a mortal, not a god.
Zcela upřímně, toto bych považoval za smrtelný hřích.
Frankly, I consider that to be a pretty grave sin.
K čemu došlo, není pro tebe smrtelný hřích, ale neodpustitelné porušení etikety.
For you, what happened isn't a mortal sin. It is an inexcusable breach of etiquette.
Jediný smrtelný bod přímo mezi očima.
The only vital spot is directly between the eyes.
Rozvod je smrtelný hřích.
Divorce is a deadly sin.
To nebyl smrtelný hřích?
Wasn't that a deadly sin?
Je to smrtelný úder.
This is a fatal cut.

News and current affairs

Jejich dnešní rozhodnutí vytvoří jedno po druhém odkaz pro budoucnost - možná smrtelný, možná mírový.
One-by-one, the choices they make today will create a legacy -- deadly or peaceful -- for the future.
Zahraniční bankovní fúze se ukázaly jako smrtelný jed pro centrální bankéře eurozóny.
Foreign bank mergers have proved poisonous for euro-zone central bankers.
Libye zažívá smrtelný zápas mezi lidmi trvajícími na změně a zoufalým hamižným režimem, který je odhodlán lpět na moci i po 40 letech nehorázně špatného vládnutí.
Libya is experiencing a deadly struggle between people insisting on change, and a desperate, greedy regime determined to cling to power after 40 years of crass misrule.
V 90. letech pak zvýšení cen a omezení výdajů vlády, spojené s přechodem na tržní ekonomiku, zasadila smrtelný úder.
Then, in the 1990s, price increases and government spending cuts associated with the transition to a free market, served the coup de grace.
Problémem je, že každý píše dějiny po svém a neexistují váhy, které by dokázaly stanovit přesný bod, v němž se lék sjednocujícího vlastenectví zvrhává ve smrtelný jed zuřivého nacionalismu.
The problem is that everyone writes history in their own manner, and that there are no scales that can fix the precise point at which the remedy of unifying patriotism turns into the lethal poison of rabid nationalism.

Are you looking for...?