PERFECTIVE VERB
sjednotit
IMPERFECTIVE VERB
sjednocovat
sjednotit Czech
Translation sjednotit translation
How do I translate sjednotit from Czech into English?
sjednotit Czech » English
Synonyms sjednotit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as sjednotit?
sjednotit Czech » Czech
Conjugation sjednotit conjugation
How do you conjugate sjednotit in Czech?
sjednotit · verb
Future já sjednotím
Singular
1st person já sjednotím
2nd person ty sjednotíš
3rd person on/ona/ono sjednotí
Plural
1st person my sjednotíme
2nd person vy sjednotíte
3rd person oni/ony/ona sjednotí
Polite form of address
2nd person vy sjednotíte
Past já jsem sjednotil
Masculine animate gender já jsem sjednotil
Singular
1st person já jsem sjednotil · sjednotil jsem
2nd person ty jsi sjednotil · sjednotil jsi tys sjednotil · sjednotils
3rd person on sjednotil
Plural
1st person my jsme sjednotili · sjednotili jsme
2nd person vy jste sjednotili · sjednotili jste
3rd person oni sjednotili
Polite form of address
2nd person vy jste sjednotil · sjednotil jste
Masculine inanimate gender já jsem sjednotil
Singular
1st person já jsem sjednotil · sjednotil jsem
2nd person ty jsi sjednotil · sjednotil jsi tys sjednotil · sjednotils
3rd person on sjednotil
Plural
1st person my jsme sjednotily · sjednotily jsme
2nd person vy jste sjednotily · sjednotily jste
3rd person ony sjednotily
Polite form of address
2nd person vy jste sjednotil · sjednotil jste
Feminine gender já jsem sjednotila
Singular
1st person já jsem sjednotila · sjednotila jsem
2nd person ty jsi sjednotila · sjednotila jsi tys sjednotila · sjednotilas
3rd person ona sjednotila
Plural
1st person my jsme sjednotily · sjednotily jsme
2nd person vy jste sjednotily · sjednotily jste
3rd person ony sjednotily
Polite form of address
2nd person vy jste sjednotila · sjednotila jste
Neuter gender já jsem sjednotilo
Singular
1st person já jsem sjednotilo · sjednotilo jsem
2nd person ty jsi sjednotilo · sjednotilo jsi tys sjednotilo · sjednotilos
3rd person ono sjednotilo
Plural
1st person my jsme sjednotila · sjednotila jsme
2nd person vy jste sjednotila · sjednotila jste
3rd person ona sjednotila
Polite form of address
2nd person vy jste sjednotilo · sjednotilo jste
Conditional já bych sjednotil
Masculine animate gender já bych sjednotil
Singular
1st person já bych sjednotil · sjednotil bych
2nd person ty bys sjednotil · sjednotil bys
3rd person on by sjednotil · sjednotil by
Plural
1st person my bychom sjednotili · sjednotili bychom
2nd person vy byste sjednotili · sjednotili byste
3rd person oni by sjednotili · sjednotili by
Polite form of address
2nd person vy byste sjednotil · sjednotil byste
Masculine inanimate gender já bych sjednotil
Singular
1st person já bych sjednotil · sjednotil bych
2nd person ty bys sjednotil · sjednotil bys
3rd person on by sjednotil · sjednotil by
Plural
1st person my bychom sjednotily · sjednotily bychom
2nd person vy byste sjednotily · sjednotily byste
3rd person ony by sjednotily · sjednotily by
Polite form of address
2nd person vy byste sjednotil · sjednotil byste
Feminine gender já bych sjednotila
Singular
1st person já bych sjednotila · sjednotila bych
2nd person ty bys sjednotila · sjednotila bys
3rd person ona by sjednotila · sjednotila by
Plural
1st person my bychom sjednotily · sjednotily bychom
2nd person vy byste sjednotily · sjednotily byste
3rd person ony by sjednotily · sjednotily by
Polite form of address
2nd person vy byste sjednotila · sjednotila byste
Neuter gender já bych sjednotilo
Singular
1st person já bych sjednotilo · sjednotilo bych
2nd person ty bys sjednotilo · sjednotilo bys
3rd person ono by sjednotilo · sjednotilo by
Plural
1st person my bychom sjednotila · sjednotila bychom
2nd person vy byste sjednotila · sjednotila byste
3rd person ona by sjednotila · sjednotila by
Polite form of address
2nd person vy byste sjednotilo · sjednotilo byste
Imperative sjednoť!
ty sjednoť!
my sjednoťme!
vy sjednoťte!
Examples sjednotit examples
How do I use sjednotit in a sentence?
Movie subtitles
Musíme sjednotit naše síly.
We have to unite our forces.
A když mohutné křídla našeho hnutí. zamávají dnes nad celým Německem, potom vím, že se dokážete sjednotit! Celé Německo nám leží u nohou.
And when the great columns of the movement. sweep through Germany today. then I know that you will close ranks. and we know that Germany lies in front of us.
Zdá se to být záhadné a tajuplné, že sta tisíce lidí se dokázalo sjednotit. během takového utrpení.
These things appear enigmatic and mysterious. that hundreds of thousands would be led to assemble. amidst calamity and passion.
Musíme se sjednotit proti militaristům, nic menšího.
We must fight to overthrow militarism - nothing less.
Jen doporučuji je sjednotit pod jediné oddělení národní obrany. se specialisty ve velení každého odvětví.
I recommended that they all be combined. under a single Department of National Defense. with specialists in command of each branch.
Jsme individuality. a musíme se sjednotit na ty měsíce. a roky, co nás čekají.
How you as individuals will weather. the months or years that lie ahead is an imponderable, but this ship is not.
Musíme se však sjednotit, tak jsem vám přijel velet.
But it seems we must unite.. soI amheretolead you.
MlS byla separatistická strana, která chtěla oblast sjednotit a EVlS byla její vojenská odnož.
MlS was the separatist party that wished to unite the region, and EVlS was its military arm.
Naším bezprostředním problémem bude sjednotit hašení požárů a kopání.
Now our immediate problem would be the joint one of fire control and excavation.
Stephen se snaží sjednotit farmáře. - Já se o toho Stephena. postarám!
Steven is gathering all the settlers around him.
Tahle planeta se musí sjednotit.
This planet has to be united.
Musíme sjednotit velení, dát jim výcvik a zásoby.
They have to be organized, trained and given supplies.
Pro ty, kteří mají exponenciálně nezralé telepatické schopnosti se musí otázka fenomenologického vytříbení nevyhnutelně sjednotit s problémem smyslové internalizace.
For those of exponentially and maturing telepathic capacities, the question of phenomenological refinement must inevitably become one with the problem of the internalisation of the sensory.
Sjednotit lidi v jeden národ, to potřebujeme!
A people united, one nation, is what we need!
News and current affairs
Je zapotřebí je v celém regionu sjednotit.
They should be unified throughout the region.
Předpokládalo se, že by se Kypr měl sjednotit, až země v roce 2004 vstoupí do EU.
It was assumed that Cyprus should be united when the country joined the EU in 2004.
Snad by si pak mohli uvědomit, že násilí je kontraproduktivní a vybírá si vlastní daň, a podle kurdského vzoru násilnosti potlačit, což by pomohlo Irák opět sjednotit bez potřeby uchýlit se k trvalé represi.
Perhaps they may decide that violence is counter-productive and carries its own penalties, and may then follow the Kurdish example of curbing violence, which would help put Iraq together again without recourse to permanent repression.
Komise ale může promlouvat hlasem, jenž dokáže lidi sjednotit, a Barrosovi a jeho kolegům komisařům je vytýkána právě jejich zamlklost.
But the Commission does have a voice with which to rally people, and it is for their silence that Barroso and his fellow commissioners are being rebuked.
Přestože se je velké státy snaží téměř na každém kroku marginalizovat, malé země se neumějí sjednotit v boji proti společnému nepříteli.
Even though the big countries are trying to marginalize them at almost every turn, the small countries cannot unite to fight the common enemy.
Mezinárodní společenství, Východ i Západ, se musí sjednotit za iniciativou za zahájení skutečného dialogu pod vedením OSN.
The international community, East and West, must unite behind a UN-led initiative to start genuine dialogue.
Hamás je dnes všeobecně pokládán za skutečného reprezentanta palestinských národnostních ambicí a je odhodlaný sjednotit Palestince pod svou vlajkou.
Hamas is now widely seen as the true representative of Palestinian national ambitions, and is set to unite the Palestinians under its flag.
Může Islámský stát sjednotit Evropu?
Can the Islamic State Unify Europe?
Orbánův zpola úspěsný pokus sjednotit pravici pod vlajkou FIDESZ je mezi rozvrácenými a rozhádanými pravicovými stranami střední a východní Evropy naprosto ojedinělý.
Premier Orban's semi-successful efforts to unify the right under the banner of FIDESZ are unique among Eastern Europe's fractured and fractious rightist parties.
Celosvětově proslulý, ale kontroverzní Blair dokáže sjednotit veřejné mínění a dodat evropskému projektu na exponovanosti, po níž EU prahne.
World famous but controversial, Blair is capable of rallying public opinion and giving the European project the high profile that the EU craves.
V rozděleném světě - na bohaté a chudé země, na země zaměřující se na ochranu životního prostředí a na země zaměřující se na růst - nás tato iniciativa může všechny sjednotit.
In a world divided - between rich countries and the poor, between those focusing on environmental protection and those concentrating on growth - this initiative can unite us all.
Proč se Asie nedokáže sjednotit v zájmu vlastní bezpečnosti?
Why can't Asia unite even for the sake of its own security?
Asie si nemůže dovolit sjednotit se proti Západu.
Asia cannot afford to unite against the West.
Dokáže něco politiku atlantické aliance v otázce vývozu zbraní sjednotit?
Can anything pull the Atlantic alliance's policies on arms exports together?