PERFECTIVE VERB
propojit
IMPERFECTIVE VERB
propojovat
propojit Czech
Translation propojit translation
How do I translate propojit from Czech into English?
Synonyms propojit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as propojit?
Conjugation propojit conjugation
How do you conjugate propojit in Czech?
propojit · verb
Future já propojím
Singular
1st person já propojím
2nd person ty propojíš
3rd person on/ona/ono propojí
Plural
1st person my propojíme
2nd person vy propojíte
3rd person oni/ony/ona propojí
Polite form of address
2nd person vy propojíte
Past já jsem propojil
Masculine animate gender já jsem propojil
Singular
1st person já jsem propojil · propojil jsem
2nd person ty jsi propojil · propojil jsi tys propojil · propojils
3rd person on propojil
Plural
1st person my jsme propojili · propojili jsme
2nd person vy jste propojili · propojili jste
3rd person oni propojili
Polite form of address
2nd person vy jste propojil · propojil jste
Masculine inanimate gender já jsem propojil
Singular
1st person já jsem propojil · propojil jsem
2nd person ty jsi propojil · propojil jsi tys propojil · propojils
3rd person on propojil
Plural
1st person my jsme propojily · propojily jsme
2nd person vy jste propojily · propojily jste
3rd person ony propojily
Polite form of address
2nd person vy jste propojil · propojil jste
Feminine gender já jsem propojila
Singular
1st person já jsem propojila · propojila jsem
2nd person ty jsi propojila · propojila jsi tys propojila · propojilas
3rd person ona propojila
Plural
1st person my jsme propojily · propojily jsme
2nd person vy jste propojily · propojily jste
3rd person ony propojily
Polite form of address
2nd person vy jste propojila · propojila jste
Neuter gender já jsem propojilo
Singular
1st person já jsem propojilo · propojilo jsem
2nd person ty jsi propojilo · propojilo jsi tys propojilo · propojilos
3rd person ono propojilo
Plural
1st person my jsme propojila · propojila jsme
2nd person vy jste propojila · propojila jste
3rd person ona propojila
Polite form of address
2nd person vy jste propojilo · propojilo jste
Conditional já bych propojil
Masculine animate gender já bych propojil
Singular
1st person já bych propojil · propojil bych
2nd person ty bys propojil · propojil bys
3rd person on by propojil · propojil by
Plural
1st person my bychom propojili · propojili bychom
2nd person vy byste propojili · propojili byste
3rd person oni by propojili · propojili by
Polite form of address
2nd person vy byste propojil · propojil byste
Masculine inanimate gender já bych propojil
Singular
1st person já bych propojil · propojil bych
2nd person ty bys propojil · propojil bys
3rd person on by propojil · propojil by
Plural
1st person my bychom propojily · propojily bychom
2nd person vy byste propojily · propojily byste
3rd person ony by propojily · propojily by
Polite form of address
2nd person vy byste propojil · propojil byste
Feminine gender já bych propojila
Singular
1st person já bych propojila · propojila bych
2nd person ty bys propojila · propojila bys
3rd person ona by propojila · propojila by
Plural
1st person my bychom propojily · propojily bychom
2nd person vy byste propojily · propojily byste
3rd person ony by propojily · propojily by
Polite form of address
2nd person vy byste propojila · propojila byste
Neuter gender já bych propojilo
Singular
1st person já bych propojilo · propojilo bych
2nd person ty bys propojilo · propojilo bys
3rd person ono by propojilo · propojilo by
Plural
1st person my bychom propojila · propojila bychom
2nd person vy byste propojila · propojila byste
3rd person ona by propojila · propojila by
Polite form of address
2nd person vy byste propojilo · propojilo byste
Imperative propoj!
ty propoj!
my propojme!
vy propojte!
Examples propojit examples
How do I use propojit in a sentence?
Movie subtitles
Jdu za tou nejnižší formou muže, protože se bojím být s někým, s kým bych se doopravdy mohla propojit.
I go for the lowest form of man because I'm afraid to be with someone I might actually connect with.
Můžete mě propojit s FoIies-Bergere?
Could you switch me over to the Folies-Bergere?
Můžete propojit válečný poradní sál v Pentagonu a generála Bogana v Omaze se mnou do konferenčího hovoru?
Will you put the war conference room at the Pentagon and General Bogan in Omaha on a conference line with me?
Chystáme se ho propojit se všemi počítači na světě, jako hlavní počítač.
We are about to link this up with computers all over the world as a central intelligence.
Pokud nedokážeme propojit podezřelé s tímto místem, pokud je nedokážeme spojit s tímto kouskem provazu, tak nikdy nebudou viset.
Unless we can place the suspects in this spot. unless we can tie the killers to that piece of rope. they'll never hang.
Můžeme propojit kontrolní systémy, ale ztíží to řízení lodě.
We can cross-connect the controls, but the ship will be hard to handle.
Jestli se jim to podaří propojit, vyhodí most do vzduchu.
If they had time to connect the wires the bridge will blow.
Budu ji muset znovu propojit.
It will have to be reconnected.
S trochou vynalézavosti bych mohl ty dva propojit, ale. to zabere čas.
Well, with a little ingenuity, I may be able to join one to the other but. it'll take time.
Asi se chtějíí propojit.
They must be going to do a linkup.
Kromě toho myslím, že by to mohlo pomoci propojit tenhle materiál.
Besides, I think it might help in pulling this material together.
Mám tady s vámi před šesti lety nahraný rozhovor, chtěl bych vidět, co se děje dnes, jak to bude dál, nějak to propojit.
I've had that tape for six years. I want to see how it comes across today and how it evolves.
Chceš propojit startér?
Want to link up the starter?
Můžeme nahradit turbolasery ve třech viperech megatlakovými pumpami z poškozeného impulzátoru naplnit je boratonem a propojit s mechanismem střelby.
Replace the lasers in three vipers with megapressure pumps. Fill them with boraton and connect them to the firing mechanism.
News and current affairs
Z těchto zjištění lze usuzovat, že kdysi dávno (v době, kdy na zemi vládli dinosauři, a možná ještě dřív) přišla evoluce na to, jak propojit mozek tak, aby produkoval odezvy, které by v nebezpečných situacích organismus udržely při životě.
The implication of these findings is that early on (perhaps since dinosaurs ruled the earth, or even before) evolution hit upon a way of wiring the brain to produce responses likely to keep an organism alive in dangerous situations.
Avšak vzhledem k tomu, že státy nebudou schopné zvládnout vše samy a výkonu politické kontroly se nezřeknou, musíme dokázat propojit politiky Unie s politikami jednotlivých států.
But as the states won't be able to do everything alone and won't renounce maintaining political control, we must be able to link the Union's policies and those of specific states.
Liu si uvědomil, že by Neusoft mohl propojit standardní čipy Intel a svůj vlastní snímací software s celou řadou digitálních snímačů.
Liu realized that Neusoft could link standard Intel chips and its own imaging software to a range of digital sensors.
Plán Nová Hedvábná stezka pro souš se snaží propojit Čínu s ekonomikami východní, jižní a střední Asie a Evropy mimo jiné prostřednictvím rozšířené železniční, dálniční, energetické a optické sítě.
The New Silk Road land belt seeks to connect China with the economies of East Asia, South Asia, Central Asia, and Europe through an expanded grid of rail, highways, power, fiber, and other networks.
A pokroky v kabelových technologiích by umožnily Irsku propojit se s Francií, což by mu zajistilo alternativní přístup k evropským trhům v případě, že se Velká Británie rozhodne zůstat mimo síť.
Advances in cable technology would allow Ireland to link to France, providing an alternative route to European markets if the UK elects to remain outside the network.
V tomto smyslu může a musí právě probíhající bruselské ústavní shromáždění propojit rozšíření s reformou Unie, neboť k posílení transparentnosti a demokratické legitimity EU musí být využito i rozšíření.
Here is where the constitutional assembly underway in Brussels can and must link enlargement with reform of the Union, for enlargement must also be used to strengthen the transparency and democratic legitimacy of the EU.
Schopností propojit všechny tyto sítě získává domov na hodnotě.
The ability to connect to all of these networks makes a habitat valuable.
Internet ostatně vznikl jako vládní projekt nadace National Science Foundation, jehož cílem bylo vzájemně propojit univerzity a vědce.
The internet was actually first created by a government project (ARPANET), fostered by the National Science Foundation, which helped to get universities and scientists on-line.
Snahy propojit neurovědu s ekonomií se objevily povětšinou až v posledních několika letech a vývoj neuroekonomie je stále v raných fázích.
Efforts to link neuroscience to economics have occurred mostly in just the last few years, and the growth of neuroeconomics is still in its early stages.
Je pravděpodobné, že je součástí širšího mechanismu, který dokáže intence, emoce a dokonce intenzitu bolesti propojit s gesty a sdělit je druhému člověku.
It might also be part of a larger mechanism that allows intentions, emotions, and even the intensity of pain to be matched by gestures and communicated between individuals.