PERFECTIVE VERB
roztříštit
IMPERFECTIVE VERB
tříštit
roztříštit Czech
Meaning roztříštit meaning
What does roztříštit mean in Czech?
roztříštit
Translation roztříštit translation
How do I translate roztříštit from Czech into English?
Synonyms roztříštit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as roztříštit?
Conjugation roztříštit conjugation
How do you conjugate roztříštit in Czech?
roztříštit · verb
Future já roztříštím
Singular
1st person já roztříštím
2nd person ty roztříštíš
3rd person on/ona/ono roztříští
Plural
1st person my roztříštíme
2nd person vy roztříštíte
3rd person oni/ony/ona roztříští
Polite form of address
2nd person vy roztříštíte
Past já jsem roztříštil
Masculine animate gender já jsem roztříštil
Singular
1st person já jsem roztříštil · roztříštil jsem
2nd person ty jsi roztříštil · roztříštil jsi tys roztříštil · roztříštils
3rd person on roztříštil
Plural
1st person my jsme roztříštili · roztříštili jsme
2nd person vy jste roztříštili · roztříštili jste
3rd person oni roztříštili
Polite form of address
2nd person vy jste roztříštil · roztříštil jste
Masculine inanimate gender já jsem roztříštil
Singular
1st person já jsem roztříštil · roztříštil jsem
2nd person ty jsi roztříštil · roztříštil jsi tys roztříštil · roztříštils
3rd person on roztříštil
Plural
1st person my jsme roztříštily · roztříštily jsme
2nd person vy jste roztříštily · roztříštily jste
3rd person ony roztříštily
Polite form of address
2nd person vy jste roztříštil · roztříštil jste
Feminine gender já jsem roztříštila
Singular
1st person já jsem roztříštila · roztříštila jsem
2nd person ty jsi roztříštila · roztříštila jsi tys roztříštila · roztříštilas
3rd person ona roztříštila
Plural
1st person my jsme roztříštily · roztříštily jsme
2nd person vy jste roztříštily · roztříštily jste
3rd person ony roztříštily
Polite form of address
2nd person vy jste roztříštila · roztříštila jste
Neuter gender já jsem roztříštilo
Singular
1st person já jsem roztříštilo · roztříštilo jsem
2nd person ty jsi roztříštilo · roztříštilo jsi tys roztříštilo · roztříštilos
3rd person ono roztříštilo
Plural
1st person my jsme roztříštila · roztříštila jsme
2nd person vy jste roztříštila · roztříštila jste
3rd person ona roztříštila
Polite form of address
2nd person vy jste roztříštilo · roztříštilo jste
Conditional já bych roztříštil
Masculine animate gender já bych roztříštil
Singular
1st person já bych roztříštil · roztříštil bych
2nd person ty bys roztříštil · roztříštil bys
3rd person on by roztříštil · roztříštil by
Plural
1st person my bychom roztříštili · roztříštili bychom
2nd person vy byste roztříštili · roztříštili byste
3rd person oni by roztříštili · roztříštili by
Polite form of address
2nd person vy byste roztříštil · roztříštil byste
Masculine inanimate gender já bych roztříštil
Singular
1st person já bych roztříštil · roztříštil bych
2nd person ty bys roztříštil · roztříštil bys
3rd person on by roztříštil · roztříštil by
Plural
1st person my bychom roztříštily · roztříštily bychom
2nd person vy byste roztříštily · roztříštily byste
3rd person ony by roztříštily · roztříštily by
Polite form of address
2nd person vy byste roztříštil · roztříštil byste
Feminine gender já bych roztříštila
Singular
1st person já bych roztříštila · roztříštila bych
2nd person ty bys roztříštila · roztříštila bys
3rd person ona by roztříštila · roztříštila by
Plural
1st person my bychom roztříštily · roztříštily bychom
2nd person vy byste roztříštily · roztříštily byste
3rd person ony by roztříštily · roztříštily by
Polite form of address
2nd person vy byste roztříštila · roztříštila byste
Neuter gender já bych roztříštilo
Singular
1st person já bych roztříštilo · roztříštilo bych
2nd person ty bys roztříštilo · roztříštilo bys
3rd person ono by roztříštilo · roztříštilo by
Plural
1st person my bychom roztříštila · roztříštila bychom
2nd person vy byste roztříštila · roztříštila byste
3rd person ona by roztříštila · roztříštila by
Polite form of address
2nd person vy byste roztříštilo · roztříštilo byste
Imperative roztříšti!
ty roztříšti!
my roztříštěme!
vy roztříštěte!
Examples roztříštit examples
How do I use roztříštit in a sentence?
Movie subtitles
Roztříštit hlasy, aby vyhrál Harrison.
To split the vote, so Harrison can win.
Stačí nejjemnější dotek a můžeme se roztříštit.
The slightest touch and we may shatter.
Být ochoten roztříštit se pro vědu.
Willing to blow himself for science.
Mohl ti roztříštit hlavu jediným výstřelem.
He could split your head with one shot.
Úzký paprsek soustředěný na jedno místo ho může roztříštit.
A narrow beam concentrated on a single spot will split that mass.
Musela se roztříštit na padrť.
It's smashed to pieces.
Tento mladý učitel nyní zkusí vůlí tuto skleněnou desku roztříštit.
This young history teacher is going to try to will this pane of glass to shatter.
Válka přicházela znovu a znovu k tomuto srdci, přes pokusy mnoha mocností roztříštit sílu německého lidu.
War has come over and over to this heartland through the attempts of many powers to fragment the vigorous German people.
Pomoci vám vzít vaší mysl a roztříštit ji?
Help you to take your mind and shatter it?
Kdybys zareagoval, mohli tu lebku roztříštit tobě.
If you had, that could've been your head being blown apart.
Mohli bychom ho roztříštit polem gravitonových částic.
We might be able to disperse it with a graviton particle field.
Bez opěradla by Morn mohl ze svého bidýlka kdykoliv spadnout a roztříštit si obratle nebo si propíchnout 3 nebo 4 ze svých plic.
What danger? Without a back on the stool Morn could tumble from his perch at any moment, shattering his upper vertebrae or puncturing three or four of his lungs.
Jakmile všechny pneumatiky dobře hoří, strčíme je pod kámen, který se zahřeje a potom jde roztříštit.
Once all the tires have caught fire you put them under the stone. They heat it up and the stone splits.
Potřebovala by ses jen dnes projít, ale dnes. a pak se můžeš roztříštit.
You just need to get through today and tonight. and then you can crash.
News and current affairs
Čínští tvůrci politik by se neměli soustředit na snahu zajistit hladké přistání dnes, ale spíš by jim měla dělat vrásky zeď, o níž se hospodářský růst může roztříštit ve druhé půli pětiletí.
Instead of focusing on securing a soft landing today, Chinese policymakers should be worrying about the brick wall that economic growth may hit in the second half of the quinquennium.
Dále je nutné se postavit proti protekcionismu. Bez otevřeného obchodu by se růst a rozvoj mohly roztříštit úplně.
And we must stand against protectionism. Without open trade, growth and development could break down entirely.
Evropané, kteří měli v těch dobách pod kontrolou polovinu planety, byli nicméně schopni roztříštit veškeré přechodně získané výdobytky.
But the Europeans, who controlled over half the globe, seemed able to disrupt any temporary gains.
Putin palbu opětuje a obviňuje Západ, že se snaží Rusko oslabit a roztříštit.
Putin is shooting back, accusing the West of trying to weaken and dismember Russia.