English | German | Russian | Czech

odporovat Czech

Translation odporovat translation

How do I translate odporovat from Czech into English?

Synonyms odporovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as odporovat?

Conjugation odporovat conjugation

How do you conjugate odporovat in Czech?

odporovat · verb

Examples odporovat examples

How do I use odporovat in a sentence?

Simple sentences

Musím odporovat.
I must resist.

Movie subtitles

Vy dva běžte tančit, a nesnažte se mi odporovat.
That's sweet of you, darling.
Tohle naučí, odporovat princi Janovi!
This will teach you to defy Prince John!
Promiň, matko, že ti budu odporovat.
Forgive me, mother, for contradicting your words.
Čím víc mu budeme odporovat, tím víc bude bojovat.
The more we fight him, the more he'll resist.
Obávám se, že vám musím odporovat.
I'm afraid I must contradict you.
Budu vám odporovat.
I'm going to contradict you.
ti v tom nemůžu odporovat.
I can't help it if you send me back.
Neposlouchej , když ti budu odporovat.
From now on, don't listen to me.
Nikdo se zde neodváží hraběti odporovat.
No one here can defy the count.
Nebudu ti odporovat.
I don't want to cross you.
Pane Starbucku, chcete odporovat?
Mr. Starbuck, are you opposing me?
A neváhejte mi odporovat, kdybych to maloval moc černě.
And don't hesitate to contradict me if I make it one shade blacker than it is.
Ale není dobré jim odporovat, člověk musí se vším souhlasit.
But it's no good fighting. You have to embrace them.
Nechci vám odporovat, ani se přít.
I don't want to contradict you, and I don't want to argue about it.

News and current affairs

Naší tradiční reakcí na nové iniciativy EU často bylo novinkám odporovat, hlasovat proti nim, v hlasování podlehnout a pak je rozmrzele přijmout a vinu svalovat na všechny kolem.
Faced with a new EU initiative, our traditional response has often been to oppose it, vote against it, lose the vote, then sulkily to adopt it while blaming everyone else.
Jejich mlčení ohledně Iráku odráželo zlé předtuchy nad oběma nechtěnými možnostmi: buď podpořit plán USA a riskovat posílení kurdských snah o nezávislý stát, nebo odporovat Američanům a ohrozit zásadní strategický vztah.
Their silence on Iraq reflected their apprehension about unwanted alternatives: either support the US plan and risk encouraging Kurdish moves toward an independent state, or oppose the Americans and jeopardize a critical strategic relationship.
A za třetí je klíčovou složkou demokracie sada pravidel a procedur určených k tomu, aby veřejní činitelé museli ospravedlňovat svou politiku důvody, které lze přijmout nebo jim odporovat ve veřejné debatě.
Finally, a core component of democracy is a set of rules and procedures designed to require public officials to justify their policies with reasons that can be accepted or countered in public debate.
To, že se někdo někomu líbí, není zárukou trvalého úspěchu; umět odporovat je totiž stejně důležité.
Success here means opposing as much as pleasing.
Ve svobodném světě nejsou lidé nuceni číst noviny nebo poslouchat projev, který se jim nelíbí, a mohou beze strachu odporovat tomu, co říkají lidé zastávající oficiální funkce.
In the free world, people are not forced to read a newspaper or listen to a speech that they do not like, and they can oppose without fear what is said by those in positions of authority.
Vyhlašovat šestimetrové zvýšení hladiny moří během tohoto století znamená odporovat tisícům vědců pracujících pro OSN a vyžaduje to, aby se růst hladiny moří oproti dnešku zhruba 40násobně zrychlil.
Proclaiming six meters of sea-level rise over this century contradicts thousands of UN scientists, and requires the sea-level rise to accelerate roughly 40-fold from today.

Are you looking for...?