English | German | Russian | Czech

odporující Czech

Translation odporující translation

How do I translate odporující from Czech into English?

Synonyms odporující synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as odporující?

Inflection odporující inflection

How do you inflect odporující in Czech?

odporující · adjective

+
++

Examples odporující examples

How do I use odporující in a sentence?

Movie subtitles

Odkud asi okoukal tyhle, fyzikálním zákonům odporující, pohyby?
From whom had he copied these contortions?
Proč by ti řekli dvě odporující si věci?
Why are you being told two contradicting things?
Když jsi povstal v tom jezeře ohně, stál jsem vedle tebe, stále vzdorující, stále pyšný, odporující Bohu při každé příležitosti.
When you rose up in that lake of fire. I was right there by your side. still defiant, still proud.
Odporující svěřenci k tomu všemu patří.
Reluctant charges come with the territory.
Není masturbace odporný hřích odporující Bohu?
But isn't masturbation a sickening, Indefensible sin against god?
Ale odporující si výpovědi obou představitelů pomáhají s rozkrýváním případu.
But inconsistent testimony from both officials has helped little to solve the case.
Nejhrozivější, nejdrsnější smrti odporující výkon, jaký jste kdy viděli!
The most bone-rattling, jaw-clenching death-defying act you've ever seen!
Dámy a pánové, chlapci a děvčata nejhrozivější nejdrsnější nejnapínavější smrti odporující výkon, co jste kdy viděli.
Ladies and gentlemen, boys and girls the most bone-rattling jaw-clenching nail-biting death-defying act you've ever seen.
Toto království jako jedna malá část církve nemůže vytvořit žádný zvláštní zákon odporující obecným zákonům Kristovy celosvětové katolické církve.
This realm, this realm being but one small part of the Church cannot make any particular law disagreeable to the general laws of Christ's universal Catholic Church.
V pořádku, nebyl jsem tam a neviděl jsem co se stalo ale mám navzájem si odporující zprávy od těch kteří tam byli.
All right, now I wasn't there to see what happened and I have conflicting reports from those who were.
Je to boj na nože mezi úrodou odporující různým škůdcům a škůdci samotnými, protože způsob, jakým jsme zjednodušili náš potravinový systém, jej udělal také nepředstavitelně zranitelným.
There's an arms race between breeding crops that are resistant to various pests and the pests themselves, because to the degree that we simplified our food system, we've also made it massively vulnerable.
Dal bych vše za to, abych tu dnes nemusel stát odporující tajným společnostem.
All I have I would have given gladly not to be standing here today. Kennedy:.opposed to secret societies.
Časová osa, odporující výpovědi svědků, zmrzlinářský vůz, který nikdy neexistoval.
The timeline, the conflicting witness accounts, the-the ice cream truck that never existed.
Odporující si emoce.
Conflicted emotions.

News and current affairs

Jestliže se kopaná se svým vrcholným okamžikem, tedy Mistrovstvím světa ve fotbale, stala univerzálním náboženstvím globálního věku, je to v prvé řadě proto, že neduchovním způsobem naplňuje vzájemně si odporující instinkty lidské přirozenosti.
If football and its culminating moment, the World Cup, has become the universal religion of the global age, this is above all because it fulfills, in a non-spiritual way, contradictory instincts in human nature.
Celkově existují dva vzájemně si odporující obrazy islámu: mírumilovný islám, který je připraven k dialogu a spolužití, a fundamentalistický islám, jenž je militantní, a dokonce i teroristický.
Overall, there are two conflicting images of Islam: a peaceful Islam, which is ready for dialogue and coexistence, and a fundamentalist Islam, which is militant and even terrorist.
Popírání strachu ze smrtelnosti a projekce potlačeného přání překonat přírodu jsou znaky skryté, nevědomé snahy o vytvoření biolékařské vědy odporující jejím vlastním proklamovaným záměrům.
Denial of the fear of mortality and projection of the suppressed wish to transcend nature are the marks of a masked effort to create a biomedical science at war with its own stated purposes.
Hlavním zájmem byrokracie EU je nacházet kompromisy, které budou splňovat přání členských států, a sjednocovat často různorodé a vzájemně si odporující národní preference.
The prime concern for the EU bureaucracy is to find compromises that meet the wishes of member states, and to accommodate often divergent and contradictory national preferences.
Přesto tak učinil tím, že vedle sebe kladl vzájemně si odporující citace vytržené z kontextu, na nichž dokazoval, že ani Bible, ani církevní otcové nemluví jednotným hlasem a že čtenář se musí rozhodovat sám.
Yet, he did so by juxtaposing contradictory quotes taken out of context, showing that neither the Bible nor the Church fathers speak in one voice and that readers must decide for themselves.

Are you looking for...?