English | German | Russian | Czech

obscure English

Translation obscure in Czech

How do you say obscure in Czech?

Examples obscure in Czech examples

How do I translate obscure into Czech?

Movie subtitles

It's a little obscure, isn't it?
Je to trochu zvláštní, ne?
Then in 1923 a Greek dealer named Charilaos Konstantinides found it in an obscure shop.
Pak ji. v roce 1923 našel jeden řecký obchodník, jménem Charilaos Konstantinides, v jednom zapadlém obchůdku.
You are an obscure young workman, wanted for the committing of an extremely unpopular crime.
Vy jste neznámý mladý dělník, hledaný pro velmi nepopulární zločin.
Some obscure meaning in this I fail to catch.
Je v tom něco skrytého, co nechápu.
Some obscure martyr in some forgotten province.
Nějaký neznámý mučedník z jakési zapomenuté provincie.
He prepares long and obscure sermons, which he's unable to memorize. and has to read like a stumbling and inarticulate child.
Připravuje si dlouhá a spletitá kázání, která si nedokáže zapamatovat, takže je musí číst jako koktavé a špatně artikulující děcko.
One can spend too much of one's life locked in stuffy rooms seeking out obscure truths.
Možná, že přicházíte o mnoho, když jste stále zamčený v dusném pokoji pátrajíce po neznámých pravdách.
From obscure private, to Oberleutnant Franz von Werra, cover boy of the magazines.
Od neznámého vojína k nadporučíku Franzi von Werrovi. Tváři z titulních stránek.
A very obscure something.
Bezvýznamnou drobnost.
The only safety is in being obscure, in being nothing.
Nejjistější je žít v ústraní, nebýt ničím.
Henry, isn't it a little late for these obscure discussions?
Henry, není trochu pozdě, na takové podivné diskuse?
You see, the captain has plans for being rich and obscure.
Kapitán měl plány jak záhadně zbohatnout.
It's really an obscure and unremarkable name you understand, Professor.
Mám nezajímavý a obyčejný jméno, chápete, profesore.
It was obvious that an obscure and terrible ill was slowly corrupting the human mind.
Polykali jako splašení pilulky s nepochybně neblahými účinky. Bylo jasné, že jakési temné a hrozivé zlo pomalu naleptává lidskou mysl.

News and current affairs

In October 2007, Cherkesov (now chief of one of the most obscure and powerful services, the Federal Anti-Drug Administration) published another essay in which he lamented his colleagues' degradation: warriors had turned into traders, he complained.
V říjnu 2007 zveřejnil Čerkesov (dnes šéf jedné z nejobskurnějších a nejmocnějších služeb, Federální protidrogové správy) další esej, v níž hořekoval nad úpadkem svých kolegů: bojovníci se proměnili v obchodníky, postěžoval si.
No amount of discussion over trade can obscure the true issues of vital concern between China and India.
Ani sebeobsáhlejší diskuse o obchodu nemohou zastřít skutečné životně důležité problémy mezi Čínou a Indií.
Links to obscure websites with uncensored news about the catastrophe could even be found on the government newspaper's official website, People's Daily.
Odkazy na všelijaké pokoutní stránky s necenzurovanými zprávami o katastrofě se objevily dokonce na internetových stránkách vládního listu Deník lidu.
Everywhere we look (except, perhaps, in New Guinea's deep valleys, where obscure tribes may remain isolated from one another), there are only mixed cultures.
Kamkoliv se podíváme (s možnou výjimkou hlubokých údolí Nové Guineje, kde mohou různé tajuplné kmeny zůstávat navzájem izolované), tam najdeme pouze smíšené kultury.
But no amount of finger pointing can obscure the fact that, 50 years after the European Community's creation, Europe badly needs a new political framework, if not a new project, to shore up its unity.
Ani sebevětší míra osočování však nemůže zakrýt skutečnost, že 50 let po vytvoření Evropského společenství Evropa k podepření své jednoty zoufale potřebuje nový politický rámec, ne-li přímo nový projekt.
The Soviets plucked a relatively obscure Korean communist, Kim Il-sung, from an army camp in Vladivostok, and installed him in Pyongyang as the leader of North Korea.
Sověti pak vytáhli z jednoho vojenského tábora ve Vladivostoku poměrně obskurního korejského komunistu Kim Ir-sena a instalovali ho v Pchjongjangu do funkce severokorejského vůdce.
Yet the EU's strategy towards Ukraine has been ambiguous and obscure.
Strategie EU vůči Ukrajině ovšem byla dosud nejednoznačná a obskurní.
Williamson's opinions suddenly mattered, because this obscure, excommunicated priest was about to be reinstated by the Pope.
Na Williamsonových názorech znenadání záleželo proto, že se papež chystal tohoto obskurního, exkomunikovaného kněze vrátit do funkce.
At the same time, these objectives, while pressing, should not obscure the need to focus on yields - increases in which have accounted for three-quarters of food-production growth in recent decades.
Tyto cíle jsou sice naléhavé, ale současně by neměly zakrývat potřebu soustředit se na výnosy - na růstu celkové produkce potravin se totiž v posledních desetiletích ze tří čtvrtin podílí právě zvýšení výnosů.
Who would have predicted that within a decade, an obscure Corsican soldier would lead French armies to the banks of the Nile, or that the Napoleonic Wars would disrupt Europe until 1815?
Kdo tehdy předpokládal, že jeden obskurní voják z Korsiky dovede během deseti let francouzskou armádu ke břehům Nilu nebo že napoleonské války budou rozvracet Evropu do roku 1815?
The traditional hostility between labor unions and the world of finance should not obscure their common interest in using financial tools in an expansive and creative way.
Tradiční nepřátelství mezi odborovými svazy a světem financí by nemělo zastírat jejich společný zájem na využívání finančních nástrojů expanzivním a kreativním způsobem.
Accusations and finger pointing abounds, but the facts remain obscure.
Obviňování nebere konce, a pravda je v nedohlednu.
Prime Minister Koizumi testified in the Diet that the Constitution contained obscure and unclear terms and that Japan must interpret them with common sense.
Premiér Koizumi před parlamentem prohlásil, že japonská ústava obsahuje řadu nejasných a vágních termínů a že je Japonsko musí interpretovat pomocí zdravého rozumu.
The smoke over Baghdad came mostly from oil deliberately burned in ditches and trenches to obscure potential targets from air attack.
Kouř nad Bagdádem pocházel hlavně ze záměrně zapálené ropy, která hořela ve strouhách a příkopech, a měl zahalovat potenciální cíle náletů.

Are you looking for...?