nosit Czech
Meaning nosit meaning
What does nosit mean in Czech?
nosit
Translation nosit translation
How do I translate nosit from Czech into English?
Synonyms nosit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as nosit?
Conjugation nosit conjugation
How do you conjugate nosit in Czech?
nosit · verb
Present já nosím
Singular
1st person já nosím
2nd person ty nosíš
3rd person on/ona/ono nosí
Plural
1st person my nosíme
2nd person vy nosíte
3rd person oni/ony/ona nosí
Polite form of address
2nd person vy nosíte
Future já budu nosit
Singular
1st person já budu nosit
2nd person ty budeš nosit
3rd person on/ona/ono bude nosit
Plural
1st person my budeme nosit
2nd person vy budete nosit
3rd person oni/ony/ona budou nosit
Polite form of address
2nd person vy budete nosit
Past já jsem nosil
Masculine animate gender já jsem nosil
Singular
1st person já jsem nosil · nosil jsem
2nd person ty jsi nosil · nosil jsi tys nosil · nosils
3rd person on nosil
Plural
1st person my jsme nosili · nosili jsme
2nd person vy jste nosili · nosili jste
3rd person oni nosili
Polite form of address
2nd person vy jste nosil · nosil jste
Masculine inanimate gender já jsem nosil
Singular
1st person já jsem nosil · nosil jsem
2nd person ty jsi nosil · nosil jsi tys nosil · nosils
3rd person on nosil
Plural
1st person my jsme nosily · nosily jsme
2nd person vy jste nosily · nosily jste
3rd person ony nosily
Polite form of address
2nd person vy jste nosil · nosil jste
Feminine gender já jsem nosila
Singular
1st person já jsem nosila · nosila jsem
2nd person ty jsi nosila · nosila jsi tys nosila · nosilas
3rd person ona nosila
Plural
1st person my jsme nosily · nosily jsme
2nd person vy jste nosily · nosily jste
3rd person ony nosily
Polite form of address
2nd person vy jste nosila · nosila jste
Neuter gender já jsem nosilo
Singular
1st person já jsem nosilo · nosilo jsem
2nd person ty jsi nosilo · nosilo jsi tys nosilo · nosilos
3rd person ono nosilo
Plural
1st person my jsme nosila · nosila jsme
2nd person vy jste nosila · nosila jste
3rd person ona nosila
Polite form of address
2nd person vy jste nosilo · nosilo jste
Conditional já bych nosil
Masculine animate gender já bych nosil
Singular
1st person já bych nosil · nosil bych
2nd person ty bys nosil · nosil bys
3rd person on by nosil · nosil by
Plural
1st person my bychom nosili · nosili bychom
2nd person vy byste nosili · nosili byste
3rd person oni by nosili · nosili by
Polite form of address
2nd person vy byste nosil · nosil byste
Masculine inanimate gender já bych nosil
Singular
1st person já bych nosil · nosil bych
2nd person ty bys nosil · nosil bys
3rd person on by nosil · nosil by
Plural
1st person my bychom nosily · nosily bychom
2nd person vy byste nosily · nosily byste
3rd person ony by nosily · nosily by
Polite form of address
2nd person vy byste nosil · nosil byste
Feminine gender já bych nosila
Singular
1st person já bych nosila · nosila bych
2nd person ty bys nosila · nosila bys
3rd person ona by nosila · nosila by
Plural
1st person my bychom nosily · nosily bychom
2nd person vy byste nosily · nosily byste
3rd person ony by nosily · nosily by
Polite form of address
2nd person vy byste nosila · nosila byste
Neuter gender já bych nosilo
Singular
1st person já bych nosilo · nosilo bych
2nd person ty bys nosilo · nosilo bys
3rd person ono by nosilo · nosilo by
Plural
1st person my bychom nosila · nosila bychom
2nd person vy byste nosila · nosila byste
3rd person ona by nosila · nosila by
Polite form of address
2nd person vy byste nosilo · nosilo byste
Imperative nos!
ty nos!
my nosme!
vy noste!
Examples nosit examples
How do I use nosit in a sentence?
Simple sentences
Už nemusím nosit brýle.
I don't have to wear glasses any more.
Proč nechceš nosit kravatu?
Why don't you want to wear a tie?
Jsme zvyklí nosit boty.
We are used to wearing shoes.
Tom nechtěl nosit košili, kterou mu matka koupila k Vánocům.
Tom didn't want to wear the shirt that his mother had gotten him for Christmas.
Opravdu to chceš nosit?
Do you really want to wear that?
Školáci v Česku nemusí nosit školní uniformu.
Schoolchildren in Czechia don't have to wear a school uniform.
Tohle nosit nebudu.
I won't wear this.
Budu nosit košili.
I will wear a shirt.
Budu nosit košili.
I am going to wear a shirt.
Jak dlouho budeme muset nosit roušky?
How long will we have to wear masks?
Movie subtitles
Mladý pán mi řekl, že to mám ode dneška nosit.
Young Master told me to wear it from today onwards.
Neměl jsem dnes večer nosit tenisky.
I should not have worn sneakers tonight.
A budu to nosit s hrdostí.
And I will wear it with pride.
Říkala jsem si, sestro, pokud dostane ruce, bude přes ně moct normálně nosit halenky a svetry?
I was thinking, Sister, when she gets her arms, will she be able to put proper jumpers and cardigans over them?
Nemyslím si nic, jen, že dobře děláš, a už na žádnou schůzku nebudu nosit šampaňské.
I don't think anything, other than good for you, and I won't be bringing champagne on any future dates.
Ale neznamená to, že bychom je měli nosit.
Doesn't mean we should do it.
Paní jež má poklad Nibelungů nemá zapotřebí nosit prokletou věc.
The Mistress of the Nibelungen Treasure has no need for it!
Je ta čest nosit uniformu něco, od čeho máme utíkat?
Is the honour of wearing a uniform. something from which we should run?
Říkal jsem ti, že takový pěkný hodinky nemáš nosit.
I always told you, nobody should carry as good a watch as that.
A ty hadry, co bych mohl nosit.
Gee. The clothes I could wear.
Myslím, že je odteď budu nosit.
I guess I'll stick to them from now on.
Nosit je, ty hlupáčku.
You wear them, of course, silly.
Či se mu podíváš do tváře nebo ne, ty budeš hodný a budeš je poslušně nosit.
Whether you can look Gallagher in the face or not you're gonna be a good boy and wear garters.
Měl byste nosit vrzavé boty, Hobsone.
You ought to wear squeaky shoes, Hobson.
News and current affairs
Mít kvalitní vzdělání, nosit kravatu, jíst vidličkou a každý týden si stříhat nehty očividně nestačí.
Obviously, being highly educated, wearing a tie, eating with a fork, or cutting one's nails weekly is not enough.
Dobyvatelé zavedli právo šaría a ženy byly nuceny začít nosit šátky, přestože v nich nikdy chodit nemusely.
Sharia law was applied; women who were never forced to do so before had to wear the veil.
Někteří dirigenti, kteří nechtějí nosit místo taktovky žebrácký klobouk, z tohoto důvodu odmítli místa v USA, neboť cítili, že by to mělo rušivý dopad na jejich umění.
Some conductors, not wanting to carry a tin cup as they wave their batons, have rejected important posts in the US for this reason, feeling that it would interfere with their art.
Straw bránil právo žen nosit méně rušivé šátky; prohlásil ale také, že je něco vážným způsobem v nepořádku, jestliže během konverzace s další osobou nelze vstoupit v interakci tváří v tvář.
Straw defended women's right to wear less intrusive headscarves; yet he also argued that something is seriously wrong when, in conversation with another person, one cannot engage in face-to-face interaction.
Straw říkal, že nosit niqáb znamená rozhodnutí uzavřít se před všemi kolem sebe.
Straw was saying that to wear the nijab is a decision to close yourself off from everyone around you.
Někteří lidé tvrdili, že když Straw muslimským ženám doporučuje, co by měly nosit, zasahuje do náboženské svobody.
Some argued that, in suggesting to Muslim women what they should wear, Straw was interfering with religious freedom.
Pokud chtěli lidé obchodovat, bylo zapotřebí s sebou nosit váhy, nezbytná závaží a občas i nástroje pro odřezávání kovu.
People had to carry the scales, accompanying weights, and sometimes even tools to cut the metal, just to be able to transact.
Jinými slovy, USA investorům říkají, že mají nosit vlastní zbraně, protože tak jako na Divokém západě nemusí být po ruce šerif, který by přispěchal na pomoc.
In other words, the US is telling investors to carry their own guns, because, as in the Wild West, there might not be a sheriff around to help.
Demonstranti z parku Gezi, kteří v červnu pokojně protestovali proti nasazení nepřiměřené policejní síly pouze klidným stáním, protestovali nenásilně už před lety proti tehdy platnému zákazu nosit na tureckých univerzitách na hlavě šátek.
The Gezi Park demonstrators who in June protested peacefully against the use of excessive police force by simply standing still also protested peacefully, years ago, against the ban on the headscarf then in effect in Turkey's universities.
Když Francie zakázala nosit ve školách šátky přes hlavu, použila hidžáb jako zástupce západních hodnot obecně, včetně patřičného postavení žen.
When France banned headscarves in schools, it used the hijab as a proxy for Western values in general, including the appropriate status of women.
Lidé na Západě by si ale měli uvědomit, že když se nějaká žena ve Francii nebo Británii rozhodně nosit závoj, nejde nutně o projev útlaku.
But Westerners should recognize that when a woman in France or Britain chooses a veil, it is not necessarily a sign of her repression.