English | German | Russian | Czech

vézt Czech

Meaning vézt meaning

What does vézt mean in Czech?

vézt

carry, wheel, drive, ride přemísťovat vozidlem  Veze dítě v kočárku.

Translation vézt translation

How do I translate vézt from Czech into English?

vézt Czech » English

drive convey carry transport lead

Synonyms vézt synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vézt?

Conjugation vézt conjugation

How do you conjugate vézt in Czech?

vézt · verb

Examples vézt examples

How do I use vézt in a sentence?

Simple sentences

Odmítám Toma vézt domů.
I refuse to drive Tom home.

Movie subtitles

Vézt vdanou ženu za manželem.
Taking a married woman back to her husband.
A není to fuk? Když to stejně máme vézt?
Makes no goddamn difference.
Nemám ho chvíli vézt ?
Isn't it my turn to push?
Je v okolí nějaké místo, kam mohl děti vézt? Loďky, minigolf.
Is there any area where you found him where he might've taken the kids for a boat ride or miniature golf?
Modlil jsem se, abych nemusel vézt nazpět vaši mrtvolu.
I was praying I wouldn't bring Master Musashi back dead.
Myslím, že je to hrozné vézt domů právě když všichni ostatní razí ven.
I think it's terrible to have to take you home just when everyone else is going out.
Musel byste vézt zpátky.
Then you'll have to drive me back.
To potrubí musí vézt do města.
They must have cut a pathway through there to work on the pipeline.
Je překvapivé, jak často může vézt obrana k vítězství.
It's surprising how often apparent defeat can be turned to victory.
Víte, Římané naneštěstí nevěděli, jak vézt spolehlivě vodu na větší vzdálenosti.
Oh! You see, the Romans, unfortunately, didn't know how to transport water satisfactorily.
Postavit armádu a vézt skutečnou válku?
Distribute the arms and really wage a war?
Takhle to nemůžete vézt.
You can't treat it like that.
A, Marvine, hledáme kufry, krabice, všechno v čem by se mohly vézt peníze.
And, Marvin, we're lookin' for suitcases, cartons, anything that'll hold money.
Musí vézt o 8 bodů, minimálně.
They'll be eight-point favorites, minimum.

News and current affairs

Prozaičtěji řečeno, lídři s kontextuální inteligencí dokážou podobně jako surfaři vyhodnotit nové vlny, přizpůsobit se jim a úspěšně se na nich vézt.
More prosaically, leaders with contextual intelligence, like surfers, have the ability to judge and adjust to new waves and ride them successfully.
A extremisté se umějí dobře vézt na vlně politických křivd.
And the extremists are good at jumping on the back of political grievances.

Are you looking for...?