English | German | Russian | Czech

flat English

Translation flat in Czech

How do you say flat in Czech?

Examples flat in Czech examples

How do I translate flat into Czech?

Simple sentences

Small hills look flat from an airplane.
Z letadla vypadají nízké kopce jako plochá zem.
When I returned home from my work, I found out that somebody had robbed our flat.
Když jsem se vrátil domů z práce zjistil jsem, že nám někdo vykradl byt.
Tom said that he would not tolerate any animals in his flat.
Tom řekl, že v bytě žádná zvířata nestrpí.
Tom walked Mary to her flat.
Tom vyprovodil Mary do jejího bytu.
They had to wait two years to get the flat.
Museli čekat dva roky, než ten byt dostali.
Have you found a flat yet?
jsi sehnal nějaký byt?
One of your tires is flat.
Máš jedno kolo prázdné.
Mary's as flat as a board.
Mary je plochá, jako prkno.
They have moths in their flat.
Mají v bytě moly.

Movie subtitles

Go straight back to your flat and stay with your wife till it arrives.
Vraťte se hned do vašeho bytu a zůstaňte u své ženy, doku nepřijede.
If he had known what was going on with the commissary, he would've turned the deal down flat. Oh.
Kdyby věděl, co se tam děje s bufetem, okamžitě by tu nabídku odmítnul.
Lady Beltham had rented a flat at gold price for night in front of the prison.
Lady Belthamová si na noc pronajala byt naproti vězení.
A flat note.
Falešná nota.
Last seen with a little man with large flat feet and small moustache.
Hledá se ztracené dítě.
Bashmachkin's flat was on the third story, one little room without any pretentions to style.
Bašmačkinův malý byt se nacházel ve čtvrtém patře a nebylo možno ho nazvat moderním.
Did you leave the flat unattended -?
Nechala jste byt bez dozoru?
Because Flanders is a flat country!
Protože Flandry jsou ploché!
Anne and myself are gonna move downtown in a nice little flat.
Anne a maličkost se přestěhujeme do hezkého bytu ve městě.
What do you think my friends would say if they found me in a cheap flat?
A co by řekli moji přátelé, kdyby našli bydlet v levném bytě?
Yeah, flat tires.
Jo, suchaři.
Oliver, I'm as flat as a millpond.
Olivere, jsem chudá jako kostelní myš.
That poor thing with a flat chest that didn't have nerve enough. to talk up to you, washing your greasy overalls, cooking. and slaving in some lousy mining shack?
Ta chudinka s placatým hrudníkem, která neměla dost nervů na to. mluvit s tebou, jen ti prala tvoje mastné oblečení, vařila ti. a otročila v nějaké mizerné důlní boudě?
All right, tell my public that Carl Denam, the bright boy. who was going to make a million dollars out of King Kong, is flat broke.
Dobrá, sdělte veřejnosti, že Carl Denham, bystrý hoch, který chtěl na King Kongovi vydělat milión dolarů, je úplně švorc.

News and current affairs

Nor are the non-poor faring particularly well, as wage growth has remained virtually flat for a very long time, even as corporate profits are booming.
A ani ostatním se nevede nijak zvlášť dobře, neboť křivka růstu mezd zůstávala velice dlouho prakticky plochá, ačkoliv firemní zisky prudce stoupají.
France is flat-lining (as is Britain).
Francie stagnuje (a Británie rovněž).
China has seen enough experimentation over the last half-century to know that when you attempt a great leap forward you land flat on your face.
Během posledních padesáti let Čína několik podobných pokusů zažila a měla by proto vědět, že když přecení své síly, může v nejlepším případě skončit s nemilými odřeninami.
They were in the open, flat desert, with none of the cover and protection that Hezbollah had in their stone-built villages in Lebanon.
Vojáci se nacházeli na otevřené rovinaté poušti a neměli k dispozici úkryt ani ochranu, jakou Hizballáhu skýtaly kamenné libanonské vesničky.
Another factor that may be contributing to flat productivity is that many corporations run traditional physical business models parallel to new digital ones.
Dalším faktorem, který může přispívat ke stagnaci produktivity, je skutečnost, že řada korporací používá vedle nových digitálních modelů i tradiční fyzické obchodní modely.
Most businesses in the eurozone rely on bank finance, and while credit conditions have improved somewhat, lending is flat (and continues to fall in southern Europe).
Většina firem v eurozóně se spoléhá na bankovní finance, a přestože se úvěrové podmínky poněkud zlepšily, objem půjček je neměnný (a v jižní Evropě nadále klesá).
Employment has increased, but labor productivity has remained flat and total factor productivity has declined.
Zaměstnanost sice vzrostla, ale produktivita práce je nadále strnulá a produktivita souhrnu faktorů poklesla.
Fatwas of the type issued by the highest Wahhabi cleric, Bin Baz, such as the notorious one before the first Gulf War declaring the Earth to be flat, have, unsurprisingly, lost their authority and credibility.
Není překvapením, že fatwy vydávané nejvyšším wahhábitským duchovním Ibn Bazem, jako například ona nechvalně proslulá fatwa z doby před válkou v Zálivu, která prohlašovala, že Země je plochá, ztratily autoritativnost i důvěryhodnost.
But home prices since then have been flat and show no visible trend.
Ceny domů se však od doby drží na setrvalé úrovni a nevykazují žádný viditelný trend.
The best evidence of this failure is that, despite a huge drop in wages and costs, export growth has been flat (the elimination of the current-account deficit being due exclusively to the collapse of imports).
Nejlepším důkazem tohoto neúspěchu je skutečnost, že navzdory obrovskému poklesu mezd a nákladů je růst exportu plochý (k eliminaci deficitu běžného účtu došlo výlučně v důsledku kolapsu importu).
Or a three-dimensional image that was actually a picture on a flat surface?
Nebo trojrozměrný objekt, který byl ve skutečnosti obrázkem na rovné ploše?
The Palestinian leader Yasir Arafat turned him down flat and instead returned to a massive campaign of terrorism against Israel.
Tehdejší palestinský předák Jásir Arafat však jeho nabídku šmahem odmítl a raději se znovu uchýlil k mohutné teroristické kampani proti Izraeli.
The country's real GDP has flat-lined, and the odds are high that British real GDP is headed down again.
Křivka reálného HDP země přestala stoupat a je dosti pravděpodobné, že britský reálný HDP opět klesá.
And, though state revenues have fallen with recession, forcing a few countries to hike value-added taxes, none has increased income taxes, and none of the seven countries that had in place a flat-rate income tax has abandoned it.
A přestože kvůli recesi poklesly státní důchody, což několik zemí přimělo zvýšit daně z přidané hodnoty, žádná ze zemí nezvýšila daně z příjmu a ani jedna ze sedmi zemí, kde je zavedena rovná daň z příjmu, od necouvla.

Are you looking for...?