English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB zavřít IMPERFECTIVE VERB zavírat

zavřít Czech

Meaning zavřít meaning

What does zavřít mean in Czech?

zavřít

close, shut uvést (něco) do stavu kdy vnitřek je zvenku nepřístupný  Zavřel za sebou dveře a zamkl je na dva západy. jail, imprison hovor. uvrhnout (někoho) do vězení  Přijeli si pro něj policajti a hned ho zavřeli.

Translation zavřít translation

How do I translate zavřít from Czech into English?

Zavřít Czech » English

Close

Synonyms zavřít synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zavřít?

Conjugation zavřít conjugation

How do you conjugate zavřít in Czech?

zavřít · verb

Examples zavřít examples

How do I use zavřít in a sentence?

Simple sentences

Rozhodli se zavřít továrnu.
They decided to shut down the factory.
Prší, a my jsme zapomněli zavřít okna.
It's raining, and we forgot to close the windows.
Chci zavřít dveře.
I want to close the door.
Rozhodli se tu továrnu zavřít.
They decided to close the factory.
Dveře se nechtěly zavřít.
The door didn't want to close.
Menší obchody budou pravděpodobně nuceny zavřít.
The smaller shops will probably be forced to close down.
Můžeš prosím zavřít dveře?
Can you close the door, please?

Movie subtitles

Lidi jako jsi ty, by měli zavřít.
These girls need to be in jail and eat bean rice to wake them up.
Protože v kufru je mrtvola. Zavřít!
Because there's a dead body in the back of the.
Zavřít!
Zip it!
Mohli bychom dopoledne zavřít ordinaci o půl hodiny dřív, máme tu jen málo objednaných pacientů.
We could finish morning surgery half an hour early -- we've very few appointments in the book.
Zavřít pusu, být potichu a bradu na hrudník.
Mouth closed, no noise and your chin on your chest.
Pro dnešek můžete zavřít!
That's it for today, you can go!
Rězi: Je, je, je to nápad. Protože když budeš tři měsíce v arestu, tak můžeme zavřít živnost.
If you're away for there months, we can close the shop.
Myslíš, že je to jen tak zahojit si ránu zavřít ústa - ránu?
Do you think it's that simple to get rid of a wound to close the mouth of a wound?
Nechám vás zavřít.
I'll have you locked up.
No, teď je potřeba jít a zavřít ho.
Well, now you can go and shut it.
Běžte, to zavřít.
Go on, shut it.
Jít a zavřít co?
Go and shut what?
Vy ho můžete zavřít.
You can shut it.
Můžete zavřít dveře, Jacquesi.
You may shut the door, Jacques.

News and current affairs

Aby se vykořenil morální hazard, systém musí mít opravnou proceduru, která umožní banku zavřít, jakmile její kapitál klesne pod minimální práh.
In order to eradicate moral hazard, the system must have a resolution procedure to close banks when their capital falls below a minimum threshold.
Nemůže-li tedy Izrael zaručit obranu reaktoru proti útoku, měl by ho zavřít.
So, if Israel cannot guarantee the plant's defense against attack, it should close it.
Mnohé firmy by musely zavřít krám, kdyby nakupovaly naftu, elektřinu a plyn za tržní ceny.
Many firms would have to close shop if they purchased the oil and electricity and gas they use at prevailing market prices.
Vláda možná bude chtít dát zavřít.
The government may want to arrest me.
V Evropě se musí zacelit rány utržené bankami - slabé banky se musí zavřít nebo sloučit se silnějšími - a teprve pak může začít zotavení.
In Europe, the banks' wounds must be closed - weak banks must be shut down or merged with stronger banks - before recovery can begin.
Když hledal advokáta, který by jeho práva bránil, matka, jež byla ustanovena jeho zákonným opatrovníkem, nechala Pavla na sedm měsíců zavřít do psychiatrické léčebny.
When he sought a lawyer to defend his rights, his mother, who had been made his legal guardian, had him locked up in a psychiatric hospital for seven months.

Are you looking for...?