English | German | Russian | Czech

close English

Translation close in Czech

How do you say close in Czech?

Close English » Czech

Zavřít

Examples close in Czech examples

How do I translate close into Czech?

Simple sentences

We've been close friends for many years.
dlouhé roky jsme blízcí přátelé.
My house is conveniently close to the station.
Můj dům je příhodně blízko nádraží.
I asked Tom to close the door.
Poprosil jsem Toma, aby zavřel dveře.
Close the window.
Zavři okno.
He is close to the president.
blízko k prezidentovi.
Please close the door when you leave.
Zavři prosím při odchodu dveře.
Please close the door when you leave.
Zavřete prosím dveře, budete odcházet.
Close your book.
Zavřete si knihu.
The recession caused many businesses to close.
Recese způsobila uzavření mnoha firem.
Close the fucking door!
Zavři ty zkurvený dveře!
Sometimes I walk home from work and sometimes I cycle, because I live close to where I work.
Někdy chodím z práce pěšky, někdy jedu na kole, protože bydlím kousek od místa, kde pracuju.
Close that door.
Zavři ty dveře!
Close the book.
Zavři knihu.
It's raining, and we forgot to close the windows.
Prší, a my jsme zapomněli zavřít okna.

Movie subtitles

I have a shooting close by here. It's a short break and I heard Yoon's song.
Natáčím v této oblasti.
Close by here.
Hned vedle. - Opravdu?
Close the damn door!
Zavři ty zasrané dveře!
The closest of Cornelia's close advisors.
Nejdůvěryhodnější osoba mezi důvěryhodnými osobami v Corneliiné blízkosti.
One such planet, Corot 7B, orbits so close to its star that surface temperatures reach as high as 1,600 degrees Celsius.
Jedna taková planeta, Corot 7B, obíhá tak blízko své hvězdy že povrchové teploty dosahují 1.600 stupňů Celsia.
If a planet is in the Goldilocks Zone, it's not too close and not too far from its star.
Jestliže je planeta v obyvatelné zóně, není příliš blízko ani příliš daleko od své hvězdy.
In the middle of the wood, very close to the river, I found this really weird-looking tree.
Uprostřed lesa, kousek od řeky, jsem našel tenhle vážně divnej strom.
At the end, it was very close to the settlement.
Ke konci to bylo blízko osady.
Would you please stop. And close this mouth of yours.
Mohl byste si, prosím, udělat přestávku a být chvilku zticha?
It must have been too close to the ice for too long.
Byla moc dlouho u ledu.
Pali, your kidney is taking a little trip to close out the domino.
Pali, vaše ledvina jede na výlet a uzavře domino.
Plus, we'll be close to.
Plus budeme blízko od..
But get used to me being her friend, because Rebecca and I are close.
Ale zvykni si, že jsem její kamarád, protože a Rebecca jsme si blízcí.
You are so close.
Jsi tak blízko.

News and current affairs

Many other rich countries' debt levels are also uncomfortably close to 150-year highs, despite relative peace in much of the world.
Hladiny zadlužení mnoha dalších bohatých zemí jsou také nepříjemně blízko maximům za posledních 150 let, navzdory relativnímu míru ve velké části světa.
As 2003 draws to a close, it is time for world leaders to help guide the world away from the obsessive, failing approach of America's government.
Rok 2003 se blíží ke konci a nadešel čas, aby světoví lídři pomohli vyvést svět z okruhu tohoto obsedantního a selhávajícího přístupu americké vlády.
The Americans want full EU membership for Turkey--a longstanding NATO member and close American ally--while Europeans complain about the Turkish military's domestic political role.
Američané si přejí pro Turecko - dlouholetého člena NATO a blízkého spojence USA - plnohodnotné členství v EU, zatímco Evropané si stěžují na úlohu tureckých ozbrojených sil v domácí politice.
At the other end, conservatism in many European countries has historically veered too close for comfort to right-wing extremism.
Na druhém konci spektra hledal konzervatismus v mnoha evropských zemích možná příliš útěchu v pravicovém extremismu.
Even after Tamerlan had died, and Dzhokhar, already wounded, was the only known fugitive, the Boston authorities decided to close down the entire city.
I poté, co Tamerlan zemřel a již poraněný Džochar byl jediným známým pachatelem na útěku, se bostonské úřady rozhodly uzavřít celé město.
The fact that the UK was situated so close to powers like Germany and Russia made matters even more challenging.
Situaci dál komplikoval fakt, že se Británie nacházela tak blízko mocností typu Německa a Ruska.
The reality is the opposite: for several reasons, growth will slow further in the second half of 2012 and be even lower in 2013 - close to stall speed.
Realita je opačná: růst ve druhém pololetí roku 2012 z několika příčin zpomalí a v roce 2013 bude ještě nižší - na krok od pádové rychlosti.
By doing so, they will push prices close to fundamentals today.
Tímto postupem dnes přinutí ceny k posunu blíž k základním hodnotám.
The best way to accentuate the region's growing anti-American sentiment is to try to close the US-Mexican border (which will be futile).
Nejlepším způsobem, jak narůstající protiamerické nálady v regionu zvýraznit, je uzavřít americko-mexickou hranici (což bude stejně marné).
Painful choices about how to close the long-run fiscal gap should be decided now and implemented promptly once the economy has recovered.
Nepříjemná rozhodnutí, jak zacelit dlouhodobou fiskální mezeru, by se měla učinit dnes a realizovat ihned, jakmile se ekonomika zotaví.
America's allies, in turn, must be prepared to close ranks with it on both the outlines of a deal and the willingness to strike militarily.
Spojenci Ameriky zase musí být připraveni semknout se jak nad obrysy dohody, tak nad ochotou udeřit vojensky.
Within the first two months of the devastating tsunami that struck that December, close to 50 heads of state and foreign ministers visited the island.
Během prvních dvou měsíců po ničivém cunami, které tam tehdy v prosinci udeřilo, navštívilo zemi bezmála 50 hlav států a ministrů zahraničí.
Shortly before Christmas, Czech TV's director, who was resisting political pressure, was replaced by Jiri Hodac, a man with close ties to ODS.
Těsně před Vánoci byl odvolán dosavadní generální ředitel České televize, který odolával politickým tlakům, a do jeho křesla byl jmenován Jiří Hodač, muž s úzkými vazbami na ODS.
This is a different level of intelligence, more analytical, where close collaboration adds significant value.
Toto je jiná, analytičtější úroveň zpravodajské činnosti, kde těsná spolupráce znamená značnou přidanou hodnotu.

Are you looking for...?