English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB zavřít IMPERFECTIVE VERB zavírat

zavírat Czech

Meaning zavírat meaning

What does zavírat mean in Czech?

zavírat

close, shut uvádět (něco) do stavu kdy vnitřek je zvenku nepřístupný jail, imprison uvrhovat (někoho) do vězení

Translation zavírat translation

How do I translate zavírat from Czech into English?

zavírat Czech » English

shut close lock up

Synonyms zavírat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zavírat?

zavírat Czech » Czech

zavřít uvězňovat uzavřít likvidovat

Conjugation zavírat conjugation

How do you conjugate zavírat in Czech?

zavírat · verb

Examples zavírat examples

How do I use zavírat in a sentence?

Simple sentences

Dnes budeme zavírat brzy.
We'll be closing early today.

Movie subtitles

Josef: To je, to je šeredné. Když to tu začínalo být nejhezčí, musíte zavírat.
How mean of you, now it's getting good here you close.
Hele, budu zavírat.
Look here, I've got to close up now.
Venku se bohužel budete setkávat s lidmi, kteří před vámi budou dveře zavírat.
Farewell, Mother.
Nikdy bychom neměli zavírat oči před krásou.
We should never close our eyes to beauty.
Za tyhle špičky by se mělo zavírat.
These shoes really are evil.
Nenapadlo , že budu dělat pro Duncana. honit a zavírat osadníky.
I didn't figure on being Duncan's man. running around arresting homesteaders.
Mezi válkami by je měli zavírat do klecí.
In between wars, they ought to be locked up in cages.
Takhle zavírat lidi.
Arresting people that way.
Neměl jsem se tu zavírat.
I was wrong to shut myself up.
Tiše budeme zavírat dveře.
We close doors quietly.
Věřím, tak jako vy všichni, v základní interpretaci podstaty Bible, ale nemůžeme zavírat oči před vším pokrokem, před vším, co představuje.
Now, I believe in, just as much as anyone in this room, in a basic fundamentalist interpretation of the Bible, But we can't close our eyes to all progress, to everything which represents. Wait a minute!
Za chvilku budou zavírat.
It will be closing time in a couple of minutes.
Dělej, musím zavírat!
Come on, I have to close up!
Podcenit toto nebezpečí rovná se zavírat oči před hlavním úkolem průmyslové výroby, a tím je zabránit jejímu poklesu za každou cenu.
Topo Gigio's hurt himself. - What a bash! - No, look!

News and current affairs

několik let předtím se začalo v Americe zavírat za čím dál méně závažné trestné činy, a tak celkový počet vězňů přesáhl počet vězněných osob v Číně - a to přesto že Čína čtyřnásobně více obyvatel než Spojené státy.
A few years earlier, as America rushed to lock up ever more of its population for ever-pettier offenses, the absolute size of its incarcerated population surpassed that of China - despite China's population being more than four times that of America.
se k tomu americké soudy stavějí jakkoliv, unášet lidi z celého světa, zavírat je na dlouhé roky bez důkazu, že se čímkoliv provinili, a vystavovat je drsnému a krutému zacházení je flagrantním porušením mezinárodního práva.
Whatever US courts say about it, abducting people all over the world, locking them up for years without establishing that they are guilty of anything, and subjecting them to harsh and abusive treatment is a flagrant violation of international law.
Toto pochopení neznamená, že by Evropa měla zavírat oči před povahou Lukašenkova režimu.
This realization does not mean that Europe should turn a blind eye to the nature of Lukashenko's regime.
Čím déle budou zavírat oči, tím víc poškodí své zájmy a svůj globální vliv, který je sice omezenější než dřív, ale nadále zůstává podstatný.
The longer the US remains in a state of denial, the more damage it will do to its interests and its global influence, which remains substantial, if more constrained than before.
Teprve letos začala městská správa zavírat některé nevěstince kvůli jejich napojení na zločinecké organizace.
Only this year, the city administration has started to close down some brothels because of their ties to criminal organizations.
Možná budeme zavírat oči i nadále.
Perhaps we will continue to close our eyes.
Je ochotné zavírat oči, zatímco si malý národ ničí demokracii, porušuje lidská práva a nedodržuje mezinárodní dohody?
Is it willing to look the other way while a small nation destroys its democracy, violates human rights, and breaches its international covenants?
Domácí průmyslové podniky, čelící zahraniční konkurenci, začínají zavírat nebo se stěhují do ciziny.
Domestic industries that face foreign competition are beginning to close down or relocate abroad.
Jak mohou zodpovědné vlády jednoduše zavírat oči, když jsou někde ve velkém počtu zabíjeni nevinní lidé?
How can responsible governments simply look away when innocent people are being killed in large numbers?
Musejí vlády zavírat disidenty, aby zajistily prosperitu?
Do governments have to lock up dissidents in order to deliver prosperity?
Politikové a občané zemí civilizovaného světa se ovšem mýlí, pokud si myslí, že ekonomickou migraci lze otvírat a zavírat jako vodovodní kohoutek.
But political leaders and citizens in the developed world are wrong to think that economic migration can be turned on and off like a spigot.
Vzhledem k pokroku při rozšiřování očkovacích programů v posledních letech přináší toto zjištění celosvětovému společenství jedinečnou příležitost, zejména v době, kdy začínáme zavírat dveře za dětskou obrnou.
Given the progress made in expanding vaccination programs in recent years, this revelation represents a unique opportunity for the global community, particularly as we begin to close the lid on polio.
Zbytek světa nesmí zavírat oči před opětovným sklouzáváním k autoritářství.
The rest of the world must not turn a blind eye to authoritarian backsliding.
Turecká snaha pokutovat a zavírat do vězení ty, kdo se nedrží oficiální linie, mne vede k přesvědčení, že jsem se zachoval správně, když jsem se stavěl proti zahájení přístupových jednání této země s Evropskou unií.
Turkey's effort to fine and imprison those who do not toe the official line convinces me that I was correct to oppose opening negotiations on the country's European Union membership.

Are you looking for...?