English | German | Russian | Czech

wail English

Translation wail in Russian

How do you say wail in Russian?

Examples wail in Russian examples

How do I translate wail into Russian?

Movie subtitles

Oh, who shall hinder me to wail and weep. to chide my fortune and torment myself?
Кто помешает мне вопить и плакать, терзать себя и на судьбу роптать?
All of us have cause to wail the dimming of our shining star. but none may help our harms by wailing them.
Все должны рыдать мы над нашей закатившейся звездой; но горе нам не утопить слезами.
Because, my lord, we would have had you hear the traitor speak. and timorously confess the manner and the purpose of his treason. that you might well have signified the same unto the citizens. who haply may misconstrue us in him and wail his death.
Хотелось нам, милорд, чтоб вы слыхали, Что говорил злодей, как он сознался. Тогда могли б вы это сообщить всем гражданам, чтоб не было ни плача о казни той, ни россказней о нас.
He doesn't weep and wail. He feels his punishment is just. He leaves deliverance to God.
Он знал, что его наказание справедливо, и покорился Богу.
Wail'.
Стойте!
He's so clever only in daytime. And what will you say at night, when the whole town will wail from fear?
Это днем он такой умный, а что ты будешь делать ночью, когда весь город закричит от страха.
You think I'm having a wail of a time don't you?
Вы думаете, что у меня масса времени?
Now I shall wail and pray that I shall be an example to the girls so that they do not suffer as I did, I who sinned so greatly.
Теперь остаётся лишь причитать и молиться, что стану я назиданием для девиц, ибо они не страдают столько, сколько я страдал, я, столь много согрешивший.
You are doing the worst jobs, everybody are beating you, you never have your money, you have to ask from them everything and to wail, you don't know what's yours, man!
Выполняешь грязнейшую работу, избивают все, кому не лень, всегда без копейки, вынужден выпрашивать. Не знаешь, что твоё, парень!
I'm just next door to a couple of newlyweds who wail like wild animals, and I can't sleep a wink.
Соседи, проводящие медовый месяц, орут, как коты. Я не могу спать.
From the moment we enter crying to the moment we leave dying it'll just cover your face as you wail and cry and scream.
И с момента нашего появления с криком, до момента нашего ухода, до самой смерти, оно всегда будет укрывать лишь наши лица, а мы будем плакать, стенать и кричать.
For if I'm senseless or if I wail then Longshanks will have broken me.
Если я потеряю сознание или закричу, тогда Длинноногий победит меня.
All of us have cause to wail the dimming of our shining star.
Все мы плачем с вами О нашей закатившейся звезде.
Sure, you fire up the roof, you wail, you go through the red lights, but that's slow, fighting your way through traffic.
Да, ты срываешься с места, летишь, проезжаешь мимо красных фонарей,..

News and current affairs

If a microphone is placed in front of a loudspeaker, eventually some disturbance will cause the system to produce a painful wail as sound loops from the loudspeaker to the microphone and back, over and over.
Если поместить микрофон перед динамиком, любой шум может привести к возникновению в системе раздражающего скрежета, по мере того как звук попадает из динамика в микрофон и обратно, снова и снова.

Are you looking for...?