English | German | Russian | Czech
C1

вой Russian

Meaning вой meaning

What does вой mean in Russian?

вой

продолжительный протяжный крик некоторых животных разг. громкий, протяжный плач В шеренгах арапов после первых двух подарков Гаттераса поднялся невероятнейший визг и вой, и ряды их дрогнули. шумный, громогласный протест, брань

Вой

город в Кении В окрестностях г. Вой на границе с Танганьикой обитает родственный ваньика народ ватеита, занимающийся земледелием.

Translation вой translation

How do I translate вой from Russian into English?

вой Russian » English

howl wail yowl whine howling yawl whining squeal singing

Вой Russian » English

The Howling

Synonyms вой synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as вой?

Examples вой examples

How do I use вой in a sentence?

Simple sentences

Вой становился всё громче и громче.
The howls grew louder and louder.
Прошлой ночью я слышал собачий вой.
Last night, I heard dogs howling.
Вой становился всё громче и громче.
The howling grew louder and louder.
Я услышала волчий вой.
I heard a wolf howling.
Вой сколько хочешь, я не сжалюсь!
Howl all you want, I will not have pity!
Они слышали вдалеке волчий вой.
They heard wolves howling in the distance.
Том слышал волчий вой.
Tom heard wolves howling.

Movie subtitles

Я слышал чей-то странный вой на побережье.
I heard some queer beast howling back there along the water.
Люди просыпаются под вой гудка идут под него на работу, ужинают под него, и возвращаются домой под него.
The people wake to the scream of the whistle. Go to work by it, eat lunch by it, and start home by it.
Единственный результат это вой Гражданского комитета о полицейской жестокости.
The only result is citizens' committees screaming about police brutality.
Копы привозят его на патрульной машине, под вой сирен аж из Беверли-Хиллз.
The cops bring it by squad car, sirens screaming all the way from Beverly Hills.
Теперь такой вой стоит.
Now, isn't that a howl?
Что за страшный вой.
I hate that noise. What's going on?
Вой такой стоит, своего трактора не слыхать.
And such a roar I couldn't here my own tractor.
Один долгий вой, теперь два коротких.
One long howl, two short.
Вздохи. вой. стенания. не дальше.
Sighing - wailing - mourning. Mankind's complaints have reached here. They reach no further.
Я слышу этот вой с момента, как мы спустились на Скалос.
I've been hearing that whine ever since we beamed down to Scalos.
Когда я пытаюсь ее прочесть, то слышу лишь вой.
And when I try to read it, all I get is a whine.
Выключи радио, как ты можешь слушать этот вой?
Turn off that radio, can't you hear it howies?
Мы услышали вой, мы услышали бег, пулемётные очереди, которые никак не заканчивались.
We heard a howl, we heard running, and a burst of machine-gun fire which didn't end.
Я слышу их вой каждую ночь, видел их следы и собрал их кал.
I hear them every night, have seen their tracks and collected their scat.

News and current affairs

Ночью был слышен вой койотов и рёв лосей.
The howls of coyotes and bugling of elk rang out at night.
Но обманывая самих себя в том, что моральная необходимость якобы требует, чтобы государство навело порядок, мы присоединяемся к модным сумасшедшим, и начинает звучать тонкий вой истерики.
But in deceiving ourselves into thinking that it is a moral imperative that the state impose order, we are joining the fashionable madmen, which is when the thin whine of hysteria can be heard.