English | German | Russian | Czech

trough English

Translation trough in Russian

How do you say trough in Russian?

Examples trough in Russian examples

How do I translate trough into Russian?

Simple sentences

The wavelength is the distance from crest to crest, or from trough to trough.
Длина волны - это расстояние от гребня до гребня или от впадины до впадины.
The wavelength is the distance from crest to crest, or from trough to trough.
Длина волны - это расстояние от гребня до гребня или от впадины до впадины.

Movie subtitles

The body was placed on a trough and carried for several miles through the thickets.
Тело положили в корыто и понесли на много километров через зарости.
Like when you took Pierrot down to Trough St. That was nice.
Точно, ведь у тебя хватило храбрости пойти в город с Пьеро.
On Trough Street?
Улица Абревуар?
Well, Jerry, if he threw you in the water trough, I guess you had it comin' to you.
Джерри, думаю ты заслужила эту лохань с водой.
No tinhorn marshal's gonna throw me in a horse trough and get away with it.
Маршал - дешёвка, безнаказанно мокнувший меня в поилку для лошадей.
You'll see the Milky Way, slide of the Heavens and a trough for space horses.
Вы увидите Млечный путь, небесную дорогу для небесных колесниц.
Drown him in the trough.
В воду!
But that young, trough-fed Mrs. Penmark. she might get kind of Ionesome with that soldier boy of hers gone.
Но вот её кормушка, молодая миссис Пенмарк. Возможно, ей будет одиноко, раз её солдатик уехал.
The poor fellow, the blood rushed out of his face. and I thought he'd keel over in the horse trough.
Бедняга, кровь прилила к его лицу. а я решил, что он рухнет в конскую кормушку.
I don't want to pick a man out of a horse trough!
Я не хочу вытаскивать мужчину из конской кормушки!
Let my prayer flly to you, guard over me the whole night trough.
Пусть моя молитва долетит до Тебя, Господь, храни меня.
I wallow in her warmth like a pig in a trough.
Я наслаждаюсь ее теплотой, как поросенок в свинарнике.
Anther day to live trough.
Ещеодиндень,которыйнадо прожить.
Let that truck trough.
Освободите дорогу этому грузовику!

News and current affairs

From the trough of the recession, the economy recovered the lost jobs in eight months on average.
От низшей точки рецессии экономика восстанавливала потерянные рабочие места в среднем за восемь месяцев.
From the trough of recessions, recovery to pre-recession output levels took less than two quarters on average, and employment recovered within eight months.
От пропасти рецессий, до восстановления до уровня предкризисного производства требовалось, в среднем, менее двух кварталов, и уровень занятости восстанавливался в течение восьми месяцев.
It means being in a different clan, at a different part of the feeding trough.
Это означает быть представителем другого клана, с другой стороны кормушки.
During the financial crisis, it had to moderate these views considerably, taking steps that ran counter to its ideology: increasing deficits in the trough of the crisis (2009-2010) and raising taxes once growth resumed (2011).
Во время финансового кризиса пришлось умерить эти взгляды значительно, предпринимая шаги, которые противоречат ее идеологии: увеличение дефицита в худшее время кризиса (2009-2010) и повышение налогов после того, как рост возобновился (2011).

Are you looking for...?