English | German | Russian | Czech

propagate English

Translation propagate in Russian

How do you say propagate in Russian?

Examples propagate in Russian examples

How do I translate propagate into Russian?

Movie subtitles

Maybe we should put in two flies and see if they'll propagate in orbit.
А можно засунуть две мухи, и проверить, смогут ли они размножатся на орбите.
Propagate. You know.
Ну ты понимаешь.
What we do with our world right now will propagate down through the centuries and powerfully affect the destiny of our descendants.
То, что мы сделаем сейчас с нашим миром, оставит свой след в веках и определит судьбу наших потомков.
However, we are dealing with human animals...natural reaction to the threat of extinction...which is to reproduce, to propagate the species.
Но мы имеем дело с животным инстинктом самосохранения. Человек, который оказался перед опасностью вымирания, естественным образом стремится к воспроизводству, размножению. Это печально, но неизбежно.
He'll take to the hills then we can propagate the legend. - T-shirts, posters.
Мы начнем популяризацию его легенды, постеры, футболки и все такое.
He'll propagate, Clyde.
Он будет размножаться, Клайд.
We'll need women like her to help propagate the second human race.
Нам нужные подобные ей женщины, дабы помочь в создании следующей человеческой расы.
Now, we all have a natural instinct to propagate.
Вообще-то у каждого из нас есть природный инстинкт к продолжению рода. Правда?
I have never yet fully grasped what active steps you take to propagate your cause.
Я никогда ещё не интересовался, какие активные шаги вы предпринимаете, чтобы пропагандировать ваше дело?
Basic anthropology tells you the female species looks for one mate while the male looks to spread his seed with many mates to propagate the long-term survival of the species itself.
Антропология утверждает, что женские особи инстинктивно ищут одного самца а самец в то же время стремится распространить свое семя со множеством самок чтобы размножаться и обеспечить выживание своему роду.
To propagate rumours in times of war is high treason.
Скажи ему, что распространение ложной информации в военное время наказуемо.
The ominous robot of Minerva and CattyCo., hoping to propagate the planet, the Minerva religion created, a robot named Tatla from a deep sea of information.
Зловещий робот Минервы и Кэтти и Ко, надеется распространить религию Минервы на другие планеты. Робот, названный Татлой, из бездонного моря информации.
Then, by Tamala being eaten, this female cat can propagate their appetite by being sent into this place of chaos.
Теперь, используя поглощённую Тамалу, эта кошка может осуществить их стремление превратить это место в ад.
Life as we know it would be very different. if light didn't propagate at different speeds. through different materials. For example, we wouldn't be able to see.
Если бы свет не изменял скорость, проходя через различные материалы, жизнь была бы совершенно другой.

News and current affairs

At the same time, in much of the Muslim world, authoritarian regimes typically attempt to control and propagate exclusionary forms of Islamic dogma.
В то же время, авторитарные режимы многих мусульманских стран всё ещё пытаются навязать и укоренить одиозные формы учения Ислама.
According to Gates, Microsoft might prevent the use of its services to spread instructions about making nuclear bombs, to send pro-Nazi statements into Germany, where such material is illegal, and to propagate child pornography.
Согласно Гейтсу, Майкрософт имеет возможность предотвратить использование своей продукции для публикации инструкций по созданию ядерных бомб, отправки материалов нацистского характера в Германию, где они запрещены, и распространения детской порнографии.
But is the particular relationship between church and state at the time of the French and American Revolutions the model that Europe wishes to propagate in the rest of the world today?
Но могут ли отношения церкви и государства времён Французской и Американской Революций стать для Европы образцом убеждения остального мира сегодня?
It was the combination of an idea and the money to propagate it that created this monster and nurtured its ambition to forge a totalitarian caliphate.
Именно сочетание идеи и денег на её распространение помогло создать этого монстра, вскормило его амбиции основать тоталитарный халифат.
The French state spends vast amounts of money to propagate the French language and French culture, yet the French are painfully aware that the global position of their country is not what it once was.
Французское государство тратит огромное количество денег на распространение французского языка и французской культуры, и все же французы мучительно осознают, что глобальное положение их страны не то, каким оно когда-то было.
Television in the Arab world has for years been the mouthpiece used by ruling presidents, kings, and emirs to propagate their official opinions and nothing else.
В арабском мире телевидение на протяжении многих лет использовалось правящими президентами, королями и эмирами для пропаганды своей официальной точки зрения и ничего больше.
After all, more nuanced ideas and policy proposals are relatively difficult to propagate effectively enough to generate broad and enthusiastic popular support.
В конце концов, более тонкие идеи и политические предложения относительно труднее распространять достаточно эффективно для создания обширной и глубокой поддержки общественности.

Are you looking for...?