English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB раскидать IMPERFECTIVE VERB раскидывать

раскидать Russian

Meaning раскидать meaning

What does раскидать mean in Russian?

раскидать

кинуть в несколько приёмов в разных направлениях кидая, разместить, распределить по какой-либо поверхности кидая что-либо в разные стороны, освободить какое-либо пространство отбросить на землю, оттолкнуть в драке, борьбе и т. п. кого-либо (по отношению к нескольким, многим лицам) кидая в разные стороны по частям, разрушить, уничтожить кинуть или положить небрежно, в беспорядке, не на свои места заставить разъехаться, рассеяться по разным местам, далеко друг от друга перен., разг. истратить, израсходовать что-либо попусту, бесцельно

Translation раскидать translation

How do I translate раскидать from Russian into English?

раскидать Russian » English

propagate distribute dissipate disperse dispense dismantle

Synonyms раскидать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as раскидать?

Examples раскидать examples

How do I use раскидать in a sentence?

Movie subtitles

Скажи своим людям на крыше раскидать деньги.
Tell your men on the roof to do it.
Ну же, детки, помогите мне раскидать автозапчасти по газону.
Come on, help me scatter car parts on the front lawn.
Мне надо раскидать вещи Мэдоу.
I have to sort through meadow's laundry anyway.
Ничего, я генетически созданный солдат, я могу раскидать их всех.
Oh, it's cool. I'm genetically engineered. I can totally kick their asses.
Например? - Раскидать их по всему городу.
Like put 'em all over town.
Да, ведь ты мог раскидать их всех в одиночку. Нет.
Yeah, because you could've taken them all by yourself.
Или я могу раскидать фигуры по полу.
Or I could just knock all the pieces onto the floor.
Я могла бы раскидать твою ДНК по всему месту.
I could've spread your D.N.A. all over that place.
Я ломаю себе голову, почему бы мне не раскидать твои мозги по этой прекрасной мебели.
I rack myself to think why I should not scatter your brains over this fine furniture.
Ну так ты можешь раскидать немного подушек, драпировать некоторые ткани, сделать это место более уютным?
So can you toss some pillows, drape some fabric, home this place up a little bit?
А теперь не могли бы вы раскидать счет по двум карточкам?
Now, can you put half on my Discover Card and half on my Kroger Card?
Если вы хотите раскидать этот чертов пепел, то сделаете это завтра!
You want to spread these goddamn ashes, you do it tomorrow!
Ты можешь также рассказать мне, что ты знаешь, или я могу раскидать крошечные кусочки твоего тела через весь квартал.
You can either tell me what you know or I can distribute tiny pieces of you throughout the quarter.
Но если ты ищешь неприятности, я буду рад раскидать твои мозги по той дороге за тобой и оставить твои кишки на палке для ворон.
But if it is trouble you lookin' for, I'd be happy to scatter your brains on that road behind you and leave your liver on a stick for the crows.

Are you looking for...?