English | German | Russian | Czech

mask English

Translation mask in Russian

How do you say mask in Russian?

Mask English » Russian

Маска

Examples mask in Russian examples

How do I translate mask into Russian?

Simple sentences

The man wore a mask of a tiger.
На этом человеке была маска тигра.
He wore a mask so that no one could recognize him.
Он носил маску так, что никто не мог узнать его.
He wore a mask so no one would recognize him.
Он был в маске, чтобы никто его не узнал.
That man was wearing a tiger mask.
Тот человек был в маске тигра.
Tom bought a mask and a snorkel so he could go snorkeling with his friends.
Том купил маску с трубкой для того, чтобы заниматься снорклингом с друзьями.
Tom bought a mask and a snorkel so he could go snorkeling with his friends.
Том купил маску и трубку, чтобы заниматься подводным плаванием с друзьями.
Give a man a mask and he'll tell the truth.
Дайте человеку маску, и он расскажет правду.
Tom is wearing a mask.
На Томе маска.
Tom is wearing a mask.
Том в маске.
The policeman is wearing a gas mask.
На полицейском надет противогаз.
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
Том носил маску, чтобы скрыть свою личность.
Tom carefully took off his mask.
Том осторожно снял маску.
Tom carefully took off his mask.
Том осторожно снял свою маску.
Don't take your mask off.
Не снимайте маску.

Movie subtitles

Hide that mask!
Спрячь маску!
I want to throw off his mask.
Я хочу его разоблачить.
She had a mask on like everybody else.
На ней была маска, как и на всех.
Did you ever hear of such a thing as a death mask?
Ты что-нибудь слышал о такой вещи, как посмертная маска?
And the face, from the glimpse I got of it was like an African war mask.
А его лицо! Оно было похоже на жуткое лицо как у африканских воинов.
I don't want a plain woman's mask.
Я не хочу женскую маску.
Does anybody want to change your mask with his?
Кто-нибудь хочет поменяться с ним масками?
Can you draw a moustache on this mask?
Можешь ли ты нарисовать усы на маске?
I don't need your mask.
Мне не нужна твоя маска.
I see. Take off your mask and let me see your face.
Сними маску, позволь мне увидеть твоё лицо.
His face a mask of terror.
На лице застыл ужас.
Take your mask off.
Снимай маску, уже пора!
Now, the Mask and Foil Club is ideally select. Besides I love to watch fencing.
В этом клубе состоят лишь избранные, кроме того, мне нравится фехтование.
Waiting for the wretched blackmailer. to remove his mask and begin his blackmailing.
Ждёте, чтобы подлый шантажист,. сбросил маску и начал свой шантаж.

News and current affairs

It will be even worse if the EU countries try to mask their screening activities by inviting only diplomats to embassy celebrations in Cuba.
И будет еще хуже, если страны ЕС постараются замаскировать эти действия, приглашая на посольские приемы исключительно дипломатов.
But these statistics mask a glaring fact: the average American family is worse off than it was three and half years ago.
Однако за этой статистикой скрывается вопиющий факт: средняя американская семья сегодня находится в более тяжелом финансовом положении, чем три с половиной года назад.
Praetorian takeover: The People's Liberation Army rules from behind a civilian mask, increasingly calling the shots with government officials, who are beholden to it.
Преторианское поглощение. Народно-освободительная армия, прикрывающаяся гражданской маской, все чаще устраивает конфликты с правительственными чиновниками, которые от них зависят.
In economic matters, disagreements on, say, a single EU regulation should not be allowed to mask the fact that no member state, new or old, has ever contested the internal market.
В экономических вопросах существуют разногласия, скажем, по единому законодательству ЕС, но это опять же не должно заслонять того факта, что ни одно государство-член Союза никогда не возражало против идеи внутреннего рынка.
As long as urban areas are socially and economically deprived, communitarianism will only serve to mask the violation of the principle of equality.
До тех пор пока городские районы испытывают социальные и экономические лишения, коммунитарианизм будет служить лишь ширмой для прикрытия нарушений принципа равенства.
The global economic crisis has merely helped to mask chronic structural imbalances within the region.
Глобальный экономический кризис только помог замаскировать хронический структурный дисбаланс в регионе.
Worse, direct talks have not only failed to produce the desired results; their continuation has also helped to mask widespread construction of Israeli colonies on Palestinian territory.
Что еще хуже, прямые переговоры не только не смогли привести к желаемым результатам; их продолжение также помогло замаскировать обширное строительство израильских колоний на палестинской территории.
These changes hit the poorest the hardest, and global trends mask deep regional disparities.
Такие изменения сильнее всего затрагивают наиболее бедное население, а глобальные тенденции маскируют глубоко региональные различия.
These average rates mask stark differences between countries.
Эти усредненные показатели маскируют сильнейшие различия между странами.
But Europeans' interest in this presidential election cannot mask the fact that what they expect from it is far from clear.
Но интерес европейцев к президентским выборам в Америке не может скрыть того факта, что их ожидания от этих выборов далеко не ясны.
But force of character cannot mask real problems and a changing political agenda.
Однако сила характера не может замаскировать реальные проблемы и меняющуюся политическую ситуацию.
Without this conviction the letter of the law is nothing but a mask for bureaucratic caprice and authoritarian will.
Без этого убеждения буква закона является ничем иным, как маской для бюрократических прихотей и деспотизма.

Are you looking for...?