English | German | Russian | Czech

lump English

Translation lump in Russian

How do you say lump in Russian?

Examples lump in Russian examples

How do I translate lump into Russian?

Simple sentences

One lump of sugar, please.
Один кусок сахара, пожалуйста.
Please put a lump of sugar in my coffee.
Пожалуйста, положите кусочек сахара в моё кофе.
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
Не сваливай все эти вопросы в одну кучу. Тебе нужно внимательно рассмотреть каждый в отдельности.
I bumped my head against the door and got a lump.
Я ударился головой о дверь и набил себе шишку.
He banged his head against a shelf and got a big lump.
Он ударился головой о полку и получил огромный синяк.
Tom felt a lump in his throat.
Том почувствовал комок в горле.
Tom has a lump on his head where he bumped it.
У Тома вскочила шишка на голове в том месте, где он её ушиб.
Tom paid for it in a lump sum.
Том сразу заплатил всю сумму.
Every time I think of Tom, I get a lump in my throat.
Всякий раз, когда я думаю о Томе, у меня комок в горле встаёт.
The doctor discovered a lump in her breast.
Врач обнаружил опухоль у неё в груди.
The doctor discovered a lump in her breast.
Врач обнаружил у неё в груди опухоль.
The doctor discovered a lump in her breast.
Врач обнаружила у себя в груди опухоль.
The doctor discovered a lump in her breast.
Врач обнаружила у неё в груди опухоль.
A small lump of sugar, please.
Кусочек сахара, пожалуйста.

Movie subtitles

A lump of fakeness.
Кусок вранья.
LUMP! OF! FAKENESS!
Ку-сок вранья!
I'll just call my wife and tell her we're running Neal to the hospital because we found a lump on his testicle.
Я только звякну жене и скажу, что мы везём Нила в больницу, потому что нашли у него на яйцах шишку.
Well, what I meant was that maybe we could just make it a lump sum this time.
Я имею ввиду, что может быть, мы можем изменить эту сумму.
Right now I'm going to talk to Vicky, and if you don't like it you can lump it.
Прямо сейчас я пойду к Вики, и мне плевать, что ты там думаешь.
Now I'm going to tell you. And if you don't like it, you can lump it.
Я Вас два года предупреждала, а теперь скажу вот что.
There's quite a lump on the back of his head.
У него большая шишка на задней части головы.
Does that give you a lump in your throat, or does that give you a lump in your throat?
У Вас от этого ком в горле не появляется,..или у Вас от этого ком в горле не появляется?
Does that give you a lump in your throat, or does that give you a lump in your throat?
У Вас от этого ком в горле не появляется,..или у Вас от этого ком в горле не появляется?
You will get your whole payment in a lump. and if your information is not accurate, it will be a lump on the head.
Ты получишь свои деньги сразу. Но если ты мне соврал, тогда берегись.
You will get your whole payment in a lump. and if your information is not accurate, it will be a lump on the head.
Ты получишь свои деньги сразу. Но если ты мне соврал, тогда берегись.
No, they'll pay a lump sum, or do the place up as it was.
Пусть заплатят сразу или восстановят все, как было.
If you don't like that, you can lump it. you and the state of Texas. Just a minute.
Если вам это не по душе, джентльмены, можете быть недовольными.
Just after, you look like a lump of raw meat.
А сразу после порки ты выглядишь как кусок сырого мяса.

News and current affairs

The lump-of-labor theory assumes that working longer and employing more people is the same thing.
Теория фиксированного объема работ в экономике предполагает, что увеличение количества рабочих часов равнозначно увеличению числа рабочих.
Advocates of the lump-of-labor view say no.
Сторонники теории фиксированного объема работ в экономике считают, что нет.
In principle, low-income individuals and families could be compensated through lump-sum transfer programs.
В принципе, малоимущие могли бы получить компенсацию в виде единовременных выплат.
Many people are uneasy about offering lump-sum cash payments.
Многих людей беспокоит предложение о единовременной выплате наличных.

Are you looking for...?