English | German | Russian | Czech
B1

шишка Russian

Meaning шишка meaning

What does шишка mean in Russian?

шишка

соцветие и плод некоторых растений, включая хвойные, имеющее овальную форму, покрытые чешуйками и сохраняющееся до созревания семян {{семантика| твёрдая опухоль или нарост округлой формы {{семантика| выпуклая неровность в строении чего-либо {{семантика| твёрдый выступ, утолщение округлой или овальной формы на конце, верхушке какого-либо предмета {{семантика| перен., разг., фам., одуш. важный человек, большой начальник, босс {{семантика| спец. дефект пряжи {{семантика| рег. булочка из пшеничного теста {{семантика| рег., экспр., фам., одуш. в уст. сочет. елова шишка: форма фамильярного приветствия {{семантика| {{мн}}: опавшие шишки

шишка

прост. мужской половой член У мово у крёстного // Была рубашка пёстрая! // А ничего, что пёстрая // Была бы шишка вострая! Дедка старенький‑престаренький // Сидит на бережку! // Шишка длинная‑предлинная // Опущена в реку! мужской половой член

Translation шишка translation

How do I translate шишка from Russian into English?

Synonyms шишка synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as шишка?

Examples шишка examples

How do I use шишка in a sentence?

Simple sentences

Он ведет себя как большая шишка.
He behaves as if he were a famous statesman.
Он большая шишка.
He is a big shot.
Он - большая шишка.
He is a very important person.
На голове у Саши была огромная шишка.
Sasha had a huge bump on his head.
У мальчика на голове огромная шишка. Неудивительно, что он так сильно плакал!
The boy has a huge bump on his head. No wonder he cried so much!
Он большая шишка.
He's a big boss.
У Тома вскочила шишка на голове в том месте, где он её ушиб.
Tom has a lump on his head where he bumped it.
Том - большая шишка.
Tom is a big shot.
Том - большая шишка в Кремниевой долине.
Tom is a big shot in Silicon Valley.
Том здесь большая шишка.
Tom is the big dog here.
Тому на голову упала сосновая шишка.
A pine cone fell on Tom's head.

Movie subtitles

Но он большая шишка. У него брат - судья.
It don't pay to be nice around here.
О, у вас тут большая шишка.
You've got a big cheese here.
У него большая шишка на задней части головы.
There's quite a lump on the back of his head.
О, он большая шишка на Бродвее.
Oh, he's a Broadway big shot.
Послушай, большая шишка.
Now, listen, big shot.
Кого? Я знаю только, что эта большая шишка заступается за нее.
All I know is, some big shot's running interference for her.
Ты теперь важная шишка.
Well, you've gone very grand.
Ладно, большая шишка, вытяни руки.
All right, hot shot, put out your hands.
Тебе можно тыкать, хоть ты теперь и большая шишка?
Can I still call you by your first name? Now that you're an old fart.
Я большая шишка, чёрт побери!
I'm still a Luftwaffe general, damnit!
Знаешь, как большая шишка.
You know, big shot.
У меня ни царапины, понимаешь только шишка на голове - и всё!
I wasn't even scratched, you know. I had a bump on the head, that is all, and some sore ribs.
А этот парень вроде важная шишка.
This guy sounds like a real makher.
Варгас большая шишка в правительстве.
He's a big shot in the Mexican government. Listen.

Are you looking for...?