English | German | Russian | Czech

first English

Translation first in Russian

How do you say first in Russian?

FIRST English » Russian

форум

Examples first in Russian examples

How do I translate first into Russian?

Simple sentences

First, I'm going to do an outline of my new website.
Сначала я сделаю общий набросок своего нового сайта.
Wash before first wearing.
Постирать перед тем, как носить.
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Сомневаться в себе есть первый признак ума.
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
Вся вторая половина человеческой жизни составляется обыкновенно из одних только накопленных в первую половину привычек.
People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first.
Люди охотнее примут вашу идею, если вы скажете, что первым её озвучил Бенджамин Франклин.
Did you fall in love with her at first sight?
Ты влюбилась в неё с первого взгляда?
Did you fall in love with her at first sight?
Ты влюбился в неё с первого взгляда?
Do the first example in your workbook.
Выполни первый пример в своей рабочей тетради.
Which of you came here first?
Кто из вас пришёл сюда первым?
You speak first; I will speak after.
Ты говоришь первым, а я после тебя.
You speak first; I will speak after.
Ты говоришь первой, а я после тебя.
You speak first; I will speak after.
Вы говорите первым, а я после вас.
You speak first; I will speak after.
Вы говорите первой, а я после вас.
It seems as if you are the first one here.
Похоже, что ты тут первый.

Movie subtitles

And, like, you know, when you're sitting around with your friends playing video games and it's fun, but if you munch a nice, big PBJ first, it's even awesomer.
Знаете, когда сидишь с друзьями, играешь в видеоигры и тебе весело. А если перед этим слопать такой сладкий бутер, тогда вообще классно.
I gotta get the stuff past the screws first.
Сначала надо пронести товар через надзирателей.
The first time was the hardest, man.
В первый раз было труднее всего.
When I found out about Johnny, my first plan was to walk up to him and punch him in the nose.
Когда я только узнал о Джонни, первое что я захотел подойти и врезать ему по морде.
Before we act, we must first talk to Nick.
Он правильный пацан.
Yeah, but you go first.
Да. Но ты начинаешь первым.
Some things have to fall into place first.
Некоторые вещи требуют доработки.
Where, on the first floor?
Где, На втором этаже?
Well, first of all, my kids.
Ну, я о детях, прежде всего.
When we first meet Scott McCall, he is. is he 15?
Волчонок 3 сезон Назад в стаю Когда мы впервые встретили Скотта МакКолла, ему было.15?
They don't do anything without each other, so they go out and look for a dead body in the first season, and Scott gets bit by a werewolf.
Ты не отвечаешь на звонки! Они ничего не делают друг без друга, поэтому они пошли искать мертвое тело в первом сезоне, и Скотта укусил оборотень.
Mom, three calls on my first day is a little overdoing it. Everything except a pen.
Мам, три звонка в мой первый день, ты немного переборщила.
She's Scott's first love.
Спасибо.
Isaac breaking out of jail, trying to kill Stiles. this is the first time you see an Alpha interacting with their beta.
Айзек выбирается из камеры, пытается убить Стайлза. здесь вы впервые видите как Альфа взаимодействует со своими бета.

News and current affairs

First, and perhaps above all, the revolutions of 1989 and the subsequent collapse of the Soviet Union put an end to global bipolarity.
Первым, и, возможно, главным, является тот факт, что революции 1989 года и последовавший развал Советского Союза положили конец разделению мира на два лагеря.
But even Charles de Gaulle, a resistance leader of the right, had to accept Communists in his first postwar government, and he agreed to nationalize industries and banks.
Но даже Шарль де Голль, лидер сопротивления права, должен был принять коммунистов в свое первое послевоенное правительство, и он согласился национализировать промышленность и банки.
The extraordinary reception of Thomas Piketty's Capital in the Twenty-First Century shows how keenly the consequences of the collapse of the left have been felt.
Исключительное принятие книги Томаса Пикетти Капитал в двадцать первом веке показывает, как остро дали о себе знать последствия распада левой стороны.
It cannot be the same as the 1945 consensus, but we would do well, on this anniversary, to remember why that consensus was forged in the first place.
Это не может быть такой же консенсус, как в 1945 году, но нам, в юбилей, было бы хорошо вспомнить, почему такой консенсус был разработан в первую очередь.
First of all, as a kid, I just assumed that I would go to the moon, without having to do much in particular to make it happen.
Во-первых, еще будучи ребенком, я решила, что полечу на Луну, хотя и не прилагала для этого никаких усилий.
Blair was the first to argue that security is the first freedom.
Блэр был первым, кто начал утверждать, что безопасность является первой свободой.
Blair was the first to argue that security is the first freedom.
Блэр был первым, кто начал утверждать, что безопасность является первой свободой.
Any train accident or airplane crash is now at first suspected of being an act of terrorism.
В любом железнодорожном происшествии или случае падения самолета сначала подозревают террористический акт.
First, we must make certain that the relevant legislation to meet the challenge of terrorism is strictly temporary.
Во-первых, мы должны гарантировать, что соответствующие законы, необходимые для борьбы с террористической угрозой, являются исключительно временным явлением.
That is all the more reason for democrats to stand tall in defending our values - first and foremost by acting in accordance with them.
Это является еще одной причиной для демократов твердо защищать наши ценности, в первую очередь действуя в соответствии с ними.
The first option would enable producers everywhere to take advantage of economies of scale.
Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба.
First, they could allow all countries to reap the benefits of a bilateral mutual-recognition deal by agreeing not to impose restrictive rules of origin.
Во-первых, они могли бы позволить всем странам пожинать плоды двухстороннего соглашения о взаимном признании, согласившись не вводить ограничивающих правил по признаку происхождения.
The first flaw is that the spending reductions are badly timed: coming as they do when the US economy is weak, they risk triggering another recession.
Первым недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неблагоприятное время: осуществление сокращения в тот момент, когда экономика Америки ослаблена, создает риск начала новой рецессии.
Growth is, in the first place, the best way to reduce the country's budget deficits.
Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны.

Are you looking for...?