English | German | Russian | Czech

catchy English

Translation catchy in Russian

How do you say catchy in Russian?

Examples catchy in Russian examples

How do I translate catchy into Russian?

Simple sentences

It's a catchy song.
Это легко запоминающаяся песня.
That's a catchy tune.
Это надоедливая мелодия.
That's a catchy tune.
Это мелодия, которая застревает в голове.
This song is super catchy.
Эта песня ужасно навязчивая.
This song is super catchy.
Эта песня жутко прилипчивая.

Movie subtitles

Very catchy.
Мило.
Catchy tune, isn't it?
Запоминающаяся мелодия, да?
Catchy tune.
Запоминающаяся мелодия.
Who love catchy tunes, silly puns and repartee.
Любящие повторение, игру слов и остроты.
We love catchy tunes, silly puns and repartee.
Любящие повторение, игру слов и остроты.
Your business is to think up catchy prayers that'll get me into the Saturday Evening Post.
И не их тоже, падре. Их дело - летать на задания.
I sometimes hear that catchy tune, I don't even know what it is.
Иногда я слышу эту прилипчивую мелодию, даже не знаю, как она называется.
Catchy.
Метко.
You write a proper part for me and a couple of catchy songs. I guarantee you a triumph deluxe!
Напиши для меня роль и пару запоминающихся песен и я гарантирую тебе настоящий триумф!
Very catchy.
Очень ловко.
Simple, direct, catchy.
Просто, ясно, броско.
That's catchy.
Запоминается.
It's such a catchy tune, isn't it?
Согласитесь, задорная мелодия. - Да, конечно.
It's got to have sex appeal. and a catchy name. It's got to have sex appeal.
Оно должно быть сексапильным и с броским названием.

News and current affairs

President George W. Bush has been short on neither initiatives nor catchy slogans and acronyms.
Президент Джордж Буш не был краток ни в инициативах, ни в броских лозунгах, ни в акронимах.
Anybody - and any idea - can be sold with a bright ribbon and a catchy jingle.
Кого угодно (и какую угодно идею) можно продать, наклеив яркую ленту и звонкий бубенец.
That our profligate consumption requires five planets is a catchy story, but it is wrong.
То, что для нашего расточительного потребления требуется пять планет, - хитроумный трюк, но он неверен.
It may not be catchy (and it is likely to be changed), but it expresses an essential truth: Zionism is about the right of the Jewish people to self-determination, not about the permanent domination of another people.
Хотя и не очень эффектно (что вероятно изменится), но это имя отражает важную истину: сионизм - это право еврейского народа на самоопределение, а не на постоянное господство над другим народом.
In June 2009, the foreign ministers of the four countries met for the first time in Yekaterinburg, Russia, to transform a catchy acronym into an international political force.
В июне 2009 г. министры иностранных дел четырёх стран впервые встретились в Екатеринбурге для превращения данной звучной аббревиатуры в международную политическую силу.
For investors, that outcome justified the creation of the catchy acronym.
По мнению инвесторов, такой результат оправдывал создание данной броской аббревиатуры.

Are you looking for...?