English | German | Russian | Czech

cabin English

Translation cabin in Russian

How do you say cabin in Russian?

Examples cabin in Russian examples

How do I translate cabin into Russian?

Simple sentences

The cabin attendant is good at flattery.
Бортпроводник - мастер комплиментов.
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
Авраам Линкольн, шестнадцатый президент США, родился в бревенчатой хижине в штате Кентукки.
I went on deck from my cabin.
Я вышел из своей каюты на палубу.
Tom and Mary went on a cruise near Italy for their honeymoon, but the ship sank and Tom was drowned in his cabin.
В медовый месяц Том и Мэри отправились в круиз у берегов Италии, но корабль пошёл ко дну, и Том утонул в собственной каюте.
The cabin had no water or electricity.
В хижине не было ни воды, ни электричества.
The aircraft cabin holds two hundred and fifty people.
Пассажирская кабина самолёта вмещает двести пятьдесят человек.
The aircraft cabin holds two hundred and fifty people.
Салон самолёта рассчитан на двести пятьдесят человек.
Is this our cabin?
Это наша каюта?
Tom used his secluded cabin in the woods as a getaway from his hectic life as a company director.
Том использовал свою одинокую хижину в лесу как убежище от суетливой жизни директора фирмы.
Tom lived alone in a small cabin.
Том жил один в маленькой хижине.
Do you see that cabin?
Видишь этот домик?
Tom lives alone in a small cabin in the woods.
Том живёт один в маленькой хижине в лесу.
The old cabin lacked many modern appliances, it even had a wood-burning stove.
В старой хижине не было многих современных устройств, в ней даже печь была дровяной.
Tom lives in a log cabin.
Том живёт в бревенчатом доме.

Movie subtitles

Why is it in front of our cabin and not yours?
Почему это перед нашей хижиной, а не вашей?
I'm going to reserve a cabin for you, Helen, in case you change your mind.
Я забронирую для тебя каюту на случай, если ты передумаешь.
I never imagined your cabin was like this.
Думаю, в городе всё не так.
This isn't your cabin.
Это не твой дом. Мой.
Not my cabin?
И твой.
He finally agreed to let us have a cabin.
В конце концов, он согласился впустить нас в номер.
I've already booked a cabin on the ship.
Хорошо. Ну-ну, не переживайте.
Did you reserve a cabin or the whole ship? - One cabin.
А морской болезнью вы не страдаете?
Did you reserve a cabin or the whole ship? - One cabin.
А морской болезнью вы не страдаете?
Perhaps she comes to my cabin.
Возможно, она зайдет ко мне в каюту.
Lucy's up at her Aunt Patsy's cabin. I'll bet on it.
А что до Люси, держу пари, она у тёти Пэтси.
Could you two gentlemen take us to my aunt's cabin?
Может, вы довезёте нас до моей тёти?
Wake up the sleeper cabin porters. I want to examine their passes. But listen.
Я хочу проверить паспорта.
Show me those two men's cabin, I'll examine it.
Покажите-ка мне купе этих типов.

News and current affairs

When Descartes crossed the Holland Sea, he kept the doll in a small trunk in his cabin.
Когда Декарт пересекал Голландское море, он хранил куклу в небольшом сундуке в своей каюте.
Curious about the contents of the trunk, the captain of the ship crept down to Descartes' cabin one night and opened it.
Капитан корабля, которому было очень любопытно узнать, что же содержится в этом сундуке, однажды ночью прокрался в каюту Декарта и открыл его.
If you truly fear a global economic meltdown, you should stock up on guns, canned food, and other commodities that you can actually use in your log cabin.
Если вы по настоящему боитесь мировой экономической катастрофы, вы должны запасаться оружием, консервированными продуктами и другими товарами, которые вы можете действительно использовать в своей бревенчатой хижине.

Are you looking for...?