English | German | Russian | Czech

избушка Russian

Meaning избушка meaning

What does избушка mean in Russian?

избушка

разг. уменьш.-ласк. к изба небольшая изба Юдины выселки состояли из шести низеньких и маленьких избушек, уже успевших скривиться набок, хотя их, вероятно, поставили недавно: дворы не у всех были обнесены плетнём. Наискось стояло несколько избушек; по улице бродило несколько куриц.

Translation избушка translation

How do I translate избушка from Russian into English?

избушка Russian » English

hut ramshackle hut jeryhouse hovel doghouse cabin box

Synonyms избушка synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as избушка?

Examples избушка examples

How do I use избушка in a sentence?

Simple sentences

Глубоко в лесу, как хорошо знала мачеха, была зеленая поляна, а на той поляне стояла жалкая избушка на курьих ножках, в которой жила некая Баба-яга, старая бабка-ведьма.
Deep in this forest, as the stepmother well knew, there was a green lawn and on the lawn stood a miserable little hut on hens' legs, where lived a certain Baba Yaga, an old witch grandmother.

Movie subtitles

Была на свете одна избушка. И стояла она в полном одиночестве. И была это не обычная избушка, а заколдованная!
Once upon a time there was a cottage and that cottage was enchanted!
Была на свете одна избушка. И стояла она в полном одиночестве. И была это не обычная избушка, а заколдованная!
Once upon a time there was a cottage and that cottage was enchanted!
Избушка Бабы-Яги!
The house of Baba Yaga.
Понимаю, дядь Вань. Но эта избушка стоит триста, максимум пятьсот.
I understand but it is worth three, maximum of five hundred.
Избушка тебе не нужна, ты её снесёшь А через полгода здесь будет шоссе.
The house is not important. It would be demolished. And there will be a road.
В лесу избушка.
In the forest there's a hut.
Избушка, ветер и костер.
Cabin, breeze, and fire.
Избушка, избушка повернись к лесу задом, ко мне передом.
Rapunzel, Rapunzel, in your place I would stay in the tower.
Избушка, избушка повернись к лесу задом, ко мне передом.
Rapunzel, Rapunzel, in your place I would stay in the tower.
Это секретная избушка для жарки шашлыков, встроенная прямо в стену пещеры, о которой никто не знает.
It's a secret barbecue hut built into the side of a cave that almost nobody knows about.

Are you looking for...?