PERFECTIVE VERB
одолжить
IMPERFECTIVE VERB
одалживатьодолжать
одолжить Russian
Meaning одолжить meaning
What does одолжить mean in Russian?
одолжить
Translation одолжить translation
How do I translate одолжить from Russian into English?
Synonyms одолжить synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as одолжить?
одолжить Russian » Russian
Examples одолжить examples
How do I use одолжить in a sentence?
Simple sentences
Ты не будешь против одолжить мне свою машину?
Would you mind lending me your car?
Вы не будете против одолжить мне вашу машину?
Would you mind lending me your car?
Можно у тебя словарь одолжить?
May I borrow your dictionary?
Можно мне одолжить ваш словарь?
May I borrow your dictionary?
Можно мне одолжить у вас словарь?
May I borrow your dictionary?
Можно мне одолжить твой словарь?
May I borrow your dictionary?
Можно мне одолжить у тебя словарь?
May I borrow your dictionary?
Можешь мне одолжить свой велосипед на пару дней?
Could you lend me your bicycle for a couple of days?
Вы можете одолжить мне ваш велосипед на пару дней?
Could you lend me your bicycle for a couple of days?
Банки попытаются одолжить тебе зонтик в солнечный день, но отберут его обратно в день дождливый.
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
Вы можете одолжить мне 10 000 иен?
Can you lend me 10,000 yen?
В конце концов я уговорил ее одолжить мне книгу.
I finally talked her into lending me the book.
Ты не мог бы одолжить мне ручку?
Would you lend me your pen?
Можно у вас ручку одолжить?
Can I borrow your pen?
Movie subtitles
Можете одолжить мне немного денег?
Would you perhaps be able to lend me a little something?
Можно одолжить у Вас кавалера, Регина?
May I take your young man, Regina?
Я буду рад одолжить.
I'd be awfully glad to oblige.
Ты не могла бы одолжить мне 30 иен?
Will you lend me 30 yen?
Ваше Величество, не могли бы Вы одолжить ему одежду, чтобы добраться до замка?
If your majesty could lend him clothing until he reaches the castle?
Можно его одолжить на часик?
Could I borrow it for about an hour?
Ты можешь одолжить мне денег?
Lend me some pocket money.
Можешь одолжить два рё?
Can you lend me two ryo?
Можно у тебя одолжить немного?
Can you lend me a little cash?
Позвольте одолжить вам денег, чтобы вы не связывались с этой торговлей.
Let me advance you enough money to prevent this rush into trade.
Иди и доложи своей принцессе, что явился Сунь Укун одолжить у нее веер.
Go tell your princess that Sun Wukong has come to borrow the fan.
Госпожа, пришел Сунь Укун, чтобы одолжить веер.
Grandma, there's a Sun Wukong outside asking to borrow the fan.
Пожалуйста, попроси свою жену одолжить нам пальмовый веер ненадолго.
Please ask your wife to lend us the palm leaf fan for a while.
Тогда, попроси папу одолжить.
Well, then ask Dad for a loan.
News and current affairs
А когда в августе 1998 г. разразился кризиз в России, и инвесторы побежали с развивающихся рынков, США и МВФ решили, говоря словами пословицы, одолжить Бразилии веревку, чтобы она повесилась.
When Russia defaulted in August 1998, and investors began to bolt emerging markets, the U.S. and IMF decided to loan Brazil the proverbial rope to hang itself.
Если, например, Ирландии (или Испании) была бы нужна срочная поддержка, другие страны еврозоны просто смогли бы согласиться одолжить ей свои квоты МВФ.
If, for example, Ireland (or Spain) needed emergency support, the other eurozone countries could simply agree to lend it their IMF quotas.
В качестве альтернативы можно одолжить коммерчески при относительно низких процентных ставках, с меньшей ликвидностью, большим риском, и необходимостью обеспечения капитала.
The alternative is to lend commercially at relatively low interest rates, with less liquidity, more risk, and the need to provide capital.
Are you looking for...?
одолжиться |
одолжительный |
одолжение |
одолженье |
одолжаться |
одолженный |
одолженный предмет |
одолеть |
одолбить |
Одолянув |
одоленье |
одоление